From lojbab@lojban.org Fri Jun 08 11:56:22 2001 Return-Path: X-Sender: lojbab@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_1_3); 8 Jun 2001 18:56:22 -0000 Received: (qmail 27681 invoked from network); 8 Jun 2001 18:56:21 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by l8.egroups.com with QMQP; 8 Jun 2001 18:56:21 -0000 Received: from unknown (HELO stmpy-4.cais.net) (205.252.14.74) by mta2 with SMTP; 8 Jun 2001 18:56:21 -0000 Received: from bob.lojban.org (dynamic223.cl8.cais.net [205.177.20.223]) by stmpy-4.cais.net (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id f58IuKs33731 for ; Fri, 8 Jun 2001 14:56:20 -0400 (EDT) Message-Id: <4.3.2.7.2.20010608145828.00ac6f00@127.0.0.1> X-Sender: vir1036/pop.cais.com@127.0.0.1 X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Version 4.3.2 Date: Fri, 08 Jun 2001 15:02:19 -0400 To: Subject: Re: [lojban] Poetry In-Reply-To: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed From: "Bob LeChevalier (lojbab)" X-Yahoo-Message-Num: 7656 At 11:33 AM 06/08/2001 -0400, Craig wrote: >coi rodo > > I had an idea for a lojban poetic verseform which is unique among > poetic >styles I have seen so far, both in that it cannot be translated to English >and in that it uses no gismu. Now that is an interesting question: if we could find something like this in Lojban that is meaningful and indeed cannot be translated into other languages, would that be evidence for a strong form of the Sapir-Whorf hypothesis? I suspect, however, that this poetry COULD be translated into English, but perhaps not retaining the verse-form. lojbab -- lojbab lojbab@lojban.org Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc. 2904 Beau Lane, Fairfax VA 22031-1303 USA 703-385-0273 Artificial language Loglan/Lojban: http://www.lojban.org