From a.rosta@dtn.ntl.com Sat Jul 07 17:40:32 2001 Return-Path: X-Sender: a.rosta@dtn.ntl.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 8 Jul 2001 00:40:30 -0000 Received: (qmail 32331 invoked from network); 8 Jul 2001 00:40:30 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m8.onelist.org with QMQP; 8 Jul 2001 00:40:30 -0000 Received: from unknown (HELO relay3-gui.server.ntli.net) (194.168.4.200) by mta1 with SMTP; 8 Jul 2001 00:40:30 -0000 Received: from m78-mp1-cvx2b.bre.ntl.com ([62.253.84.78] helo=andrew) by relay3-gui.server.ntli.net with smtp (Exim 3.03 #2) id 15J2Nm-0000Bf-00 for lojban@yahoogroups.com; Sun, 08 Jul 2001 01:25:06 +0100 To: "Lojban@Yahoogroups. Com" Subject: NT translation Date: Sun, 8 Jul 2001 01:39:42 +0100 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 From: "And Rosta" X-Yahoo-Message-Num: 8446 I've seen that there appears to be a project underway to translate the New Testament, but I missed whatever organizational apparatus is governing the project. Could somebody clue me in? I was thinking at having a stab at doing a couple of chapters over the summer, and I'd like to know which I should or shouldn't do, and which source I should translate from. If it's not KJV it has to be downloadable, and if it's not in English it has at least to have English glosses. --And.