From a.rosta@dtn.ntl.com Thu Jul 19 19:29:25 2001 Return-Path: X-Sender: a.rosta@dtn.ntl.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 20 Jul 2001 02:29:25 -0000 Received: (qmail 78049 invoked from network); 20 Jul 2001 02:28:43 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by l9.egroups.com with QMQP; 20 Jul 2001 02:28:43 -0000 Received: from unknown (HELO relay3-gui.server.ntli.net) (194.168.4.200) by mta2 with SMTP; 20 Jul 2001 02:28:43 -0000 Received: from m83-mp1-cvx1b.bir.ntl.com ([62.255.40.83] helo=andrew) by relay3-gui.server.ntli.net with smtp (Exim 3.03 #2) id 15NPmu-0007hM-00 for lojban@yahoogroups.com; Fri, 20 Jul 2001 03:13:09 +0100 To: Subject: RE: [lojban] Re: questions about DOI & cmene Date: Fri, 20 Jul 2001 03:27:52 +0100 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal In-Reply-To: <9j713d+8kat@eGroups.com> X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 From: "And Rosta" X-Yahoo-Message-Num: 8765 Adam: > la and cusku di'e > > > I'm sure she is megaattractive, but I don't think 'attractiveness' > is > > that great a gloss for 'ka trina', though in fact I can't think of > any > > way to gloss 'ka trina'. 'Attractiveness' would be a good gloss for > > 'ka trina fa ce'u', though. > > Isn't that by far the most likely meaning of "ka trina"? If "ka trina" > doesn't mean "ka ce'u trina", what can it mean, "ka trina ce'u" > ("being-attracted-ness", I suppose)? Just so. It is difficult to faithfully gloss some of the highly underspecified expressions that Lojban allows. I do think it's as well to remember that the convention whereby an absent {ke'a} or {ce'u} is understood as occupying x1, if x1 is empty, is merely a usage convention and not a rule of interpretation. This is in contrast to, say, the goatleg rule and the interpretation of {ro da na broda}. --And.