From jjllambias@hotmail.com Sat Jul 14 10:06:23 2001 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 14 Jul 2001 17:06:23 -0000 Received: (qmail 22851 invoked from network); 14 Jul 2001 17:06:22 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m8.onelist.org with QMQP; 14 Jul 2001 17:06:22 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.73) by mta1 with SMTP; 14 Jul 2001 17:06:22 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Sat, 14 Jul 2001 10:06:22 -0700 Received: from 200.69.11.201 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Sat, 14 Jul 2001 17:06:22 GMT X-Originating-IP: [200.69.11.201] To: lojban@yahoogroups.com Bcc: Subject: Re: [lojban] so'a Date: Sat, 14 Jul 2001 17:06:22 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 14 Jul 2001 17:06:22.0560 (UTC) FILETIME=[4ED22E00:01C10C87] From: "Jorge Llambias" X-Yahoo-Message-Num: 8565 la and cusku di'e >Am I right in reasoning that so'a 3 = 2 or 4 (among other >possible values), and that to express English "almost 3" >(= just under 3) one should use "so'a su'o 3", while "just >over 3" would then be "so'a su'e 3"? That would pull so'a out of the so'V series. For the other members, the meaning is as in {so'u ci} = "3 which are few", {so'e ci} = "3 which are most", so I would say {so'a ci} = "3 which are almost all". {ji'i ci} is "about 3". Maybe {za'uru'e ci} for "just over 3" and {me'iru'e ci} for "just under 3". I have used {za'usai ci} for "much more than three". mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.