From cowan@ccil.org Mon Jul 09 17:29:50 2001 Return-Path: X-Sender: cowan@mercury.ccil.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 10 Jul 2001 00:29:50 -0000 Received: (qmail 17848 invoked from network); 10 Jul 2001 00:29:49 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by l8.egroups.com with QMQP; 10 Jul 2001 00:29:49 -0000 Received: from unknown (HELO mercury.ccil.org) (192.190.237.100) by mta2 with SMTP; 10 Jul 2001 00:29:49 -0000 Received: from cowan by mercury.ccil.org with local (Exim 3.12 #1 (Debian)) id 15JlPW-00080n-00; Mon, 09 Jul 2001 20:29:54 -0400 Subject: Re: [lojban] NT translation In-Reply-To: from And Rosta at "Jul 10, 2001 00:36:54 am" To: And Rosta Date: Mon, 9 Jul 2001 20:29:53 -0400 (EDT) Cc: lojban@yahoogroups.com X-Mailer: ELM [version 2.4ME+ PL66 (25)] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit Message-Id: X-eGroups-From: John Cowan From: John Cowan X-Yahoo-Message-Num: 8503 And Rosta scripsit: > I'm also curious about what stops people messing with other people's > translation. Just etiquette? Here's the 7-point tour of CVS: 1. An administrator sets up files on a CVS server, which is like a Web server, only smarter. 2. You download files that you are interested in editing. 3. You edit them to your heart's content. 4. Your friends-and-relations do the same. 5. When you are content, you upload your file. If your changes don't conflict with those already made by your friends-and-relations, all is well. 6. If there is a conflict, CVS makes you figure out what the Right Thing is, and won't let you upload until you do. 7. The administrator can roll back changes he thinks are a Bad Thing. -- John Cowan cowan@ccil.org One art/there is/no less/no more/All things/to do/with sparks/galore --Douglas Hofstadter