From a.rosta@dtn.ntl.com Fri Jul 20 09:00:24 2001 Return-Path: X-Sender: a.rosta@dtn.ntl.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 20 Jul 2001 16:00:24 -0000 Received: (qmail 59304 invoked from network); 20 Jul 2001 15:59:16 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by m8.onelist.org with QMQP; 20 Jul 2001 15:59:16 -0000 Received: from unknown (HELO relay3-gui.server.ntli.net) (194.168.4.200) by mta3 with SMTP; 20 Jul 2001 15:59:16 -0000 Received: from m219-mp1-cvx1b.bir.ntl.com ([62.255.40.219] helo=andrew) by relay3-gui.server.ntli.net with smtp (Exim 3.03 #2) id 15NcRJ-0005lO-00 for lojban@yahoogroups.com; Fri, 20 Jul 2001 16:43:42 +0100 To: Subject: [lojban] RE: "to[d]ay" (was: RE:registry of experimental cmavo Date: Fri, 20 Jul 2001 16:58:24 +0100 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal In-Reply-To: X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 From: "And Rosta" X-Yahoo-Message-Num: 8780 Craig: > >I don't like "cabdei"; it > >gives me logical heebiejeebielets. > > .a'ocai le bavlamdei cu rairxagmu fi le cabdei fe do "O may tomorrow be best for you by the standard of today" -- ??????????? Or "O may the next day be best for you by the standard of the contemporaneous day". I still don't get what you mean. --And.