From edward.cherlin.sy.67@aya.yale.edu Mon Jul 02 01:39:38 2001 Return-Path: X-Sender: Edward.Cherlin.SY.67@aya.yale.edu X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 2 Jul 2001 08:39:37 -0000 Received: (qmail 35303 invoked from network); 2 Jul 2001 08:39:37 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l9.egroups.com with QMQP; 2 Jul 2001 08:39:37 -0000 Received: from unknown (HELO snfc21.pbi.net) (206.13.28.241) by mta1 with SMTP; 2 Jul 2001 08:39:37 -0000 Received: from mcp.aya.yale.edu ([216.103.90.93]) by mta5.snfc21.pbi.net (iPlanet Messaging Server 5.1 (built May 7 2001)) with ESMTP id <0GFU00I9V81ZJ8@mta5.snfc21.pbi.net> for lojban@yahoogroups.com; Mon, 02 Jul 2001 01:39:36 -0700 (PDT) Date: Mon, 02 Jul 2001 01:54:38 -0700 Subject: Re: [lojban] Re: Alis in Yiddishland In-reply-to: X-Sender: cherlin@postoffice.pacbell.net To: lojban@yahoogroups.com Message-id: <5.1.0.14.0.20010702014648.00b1c9d0@postoffice.pacbell.net> MIME-version: 1.0 X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Version 5.1 Content-type: text/plain; format=flowed; charset=us-ascii References: <9hmvh0+9tua@eGroups.com> From: Edward Cherlin X-Yahoo-Message-Num: 8370 At 02:12 PM 7/1/2001, John Cowan wrote: >A.W.T. scripsit: ... > > > > A yum-tubb gruys! Khalayn, khaluys, > > > > > > Yom-tov, because it's of Hebrew origin, or at least the > > > two parts are. > > > > Where can I get the YIVO-rules? > >The official list is at http://www.yivoinstitute.org/yiddish/alefbeys.htm , >but does not explain the rules for transliterating Hebrew words. >Printed Yiddish books usually give Hebrew words as if the text was >Hebrew, even when it is clear from context that they are meant to be >pronounced Yiddish-style. So that yom-tov can mutate as far as yontif, and torah (tav-vav-resh-hey) is read toyre. >-- >John Cowan cowan@ccil.org >One art/there is/no less/no more/All things/to do/with sparks/galore > --Douglas Hofstadter Edward Cherlin Generalist "A knot! Oh, do let me help to undo it." Alice in Wonderland