From nicholas@uci.edu Fri Jul 20 17:43:32 2001 Return-Path: X-Sender: nicholas@uci.edu X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 21 Jul 2001 00:43:32 -0000 Received: (qmail 15963 invoked from network); 21 Jul 2001 00:42:53 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m8.onelist.org with QMQP; 21 Jul 2001 00:42:53 -0000 Received: from unknown (HELO e4e.oac.uci.edu) (128.200.222.10) by mta1 with SMTP; 21 Jul 2001 00:42:53 -0000 Received: from localhost (nicholas@localhost) by e4e.oac.uci.edu (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id RAA21302; Fri, 20 Jul 2001 17:42:53 -0700 (PDT) X-Authentication-Warning: e4e.oac.uci.edu: nicholas owned process doing -bs Date: Fri, 20 Jul 2001 17:42:53 -0700 (PDT) X-Sender: To: Cc: Nick NICHOLAS Subject: Re: [lojban] From the classics Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII From: Nick NICHOLAS X-Yahoo-Message-Num: 8793 I understood the story, but I think I failed to get the joke. Not the joke in the second para, but the first: what does the depth and coldness of the river have to do with the *ahem* competition involved? And does the dialect thing mean Pierre is in the South? Where are Brer Rabbit stories indigenous to again, anyway? Interesting that the author tried to fix the cmene problem with ractu, making it ractuc, but failed to do it with cribe. And I don't think anyone's going to get brn. and mns. as burna and mensi: the phonological reduction of B'rer won't have the right stylistic *or* morphological counterparts in Lojban, so one might as well stick to the canonical burn. and mens. Oh, and laizas. is not a legitimate cmene. Other than that, it was fine. :-) Who's the guilty party? -- /||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||\ | "One must first know that traditionally a Japanese bus has carried not || | only a driver but one or more young girls who stand in the aisles and || | sell tickets, announce stops, and in general console the passengers for|| | the inadequacies and discomforts of this transient world." \ | --- Roy Andrew Miller, _The Japanese Language_, p. 251 \ |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| \||||nicholas@uci.edu|||||||Transient Passenger||||||Nick Nicholas|||||||||| ==\||||||||||||www.opoudjis.net||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||/ ()() ()() ()()