From a.rosta@dtn.ntl.com Sun Jul 29 13:43:10 2001 Return-Path: X-Sender: a.rosta@dtn.ntl.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 29 Jul 2001 20:43:09 -0000 Received: (qmail 96297 invoked from network); 29 Jul 2001 20:43:09 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by l7.egroups.com with QMQP; 29 Jul 2001 20:43:09 -0000 Received: from unknown (HELO relay3-gui.server.ntli.net) (194.168.4.200) by mta3 with SMTP; 29 Jul 2001 20:43:09 -0000 Received: from m71-mp1-cvx1b.bir.ntl.com ([62.255.40.71] helo=andrew) by relay3-gui.server.ntli.net with smtp (Exim 3.03 #2) id 15Qx9n-0001me-00 for lojban@yahoogroups.com; Sun, 29 Jul 2001 21:27:24 +0100 To: Subject: RE: [lojban] Re: kargu mleca Date: Sun, 29 Jul 2001 21:42:22 +0100 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal In-Reply-To: X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 From: "And Rosta" X-Yahoo-Message-Num: 9008 Jorge: > la and cusku di'u > > >Since we are retreading an old debate here, I will chime in with my > >preference, which is to stop using nitcu/djica/sisku and use lujvo > >with the form: > > > > mi [something]-zei-nitcu/djica/sisku tu'o du'u co'e loi kargu mleca > > > >the key features of which are > > > >* not using nitcu/djica/sisku > >* having a du'u x2 > >* x2 contains co'e or more explicit selbri > >* the needee/wantee/seekee is a variable existentially quantified within > > the x2 clause > > How do you talk about the needee/wantee/seekee in this scheme. > For example, how do you say "this is bigger than what I'm looking for". > > I would say {ti bramau lo'e se sisku be mi}. What do you do, > something like: > > ti [something]-zei-bramau tu'o se sisku be mi > > And how do the {sisku be le ka}-people say it? Nice question. I'd offer something like this: zmadu fa loi SIZE be ti da poi sisku fa mi tu'o du'u ge SIZE fa ke'a gi co'e vau de [I can't seem to find the right gismu for 'size'.] (Obviously my preferred locution is more verbose, but this is the fault of the language, not of the logical form. That is, if the locution is too verbose, the language ought to provide a more concise way of saying exactly the same thing.) By using 'size', I'm somewhat sidestepping your challenge, but you're welcome to offer examples that aren't so easily sidesteppable. Incidentally, note how in the above example a convention whereby "da poi broda" is interpreted as "da poi ke'a broda" would cause an annoying gardenpath. Therefore good Lojban usage should be fastidious in not omitting any ke'a or ce'u. --And.