From araizen@newmail.net Thu Jul 26 13:55:28 2001 Return-Path: X-Sender: araizen@newmail.net X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 26 Jul 2001 20:55:28 -0000 Received: (qmail 33160 invoked from network); 26 Jul 2001 20:54:28 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l8.egroups.com with QMQP; 26 Jul 2001 20:54:28 -0000 Received: from unknown (HELO n33.groups.yahoo.com) (10.1.2.114) by mta1 with SMTP; 26 Jul 2001 20:54:28 -0000 X-eGroups-Return: araizen@newmail.net Received: from [10.1.10.120] by ei.egroups.com with NNFMP; 26 Jul 2001 20:54:28 -0000 Date: Thu, 26 Jul 2001 20:54:24 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: rupnu Message-ID: <9jq020+5r51@eGroups.com> In-Reply-To: User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Length: 728 X-Mailer: eGroups Message Poster X-Originating-IP: 62.0.181.143 From: "Adam Raizen" X-Yahoo-Message-Num: 8938 la xorxes cusku di'e > Why was the perfectly Lojbanic {ta rupnu li paci} changed in > the phrasebook to the heavier {ta se jdima lo rupnu be li paci}? I think that there's a difference between "rupnu" and things like "mitre", in addition to the value/price ambiguity. With a meter, there's no absolute meter, and anything which is a meter long can be called a meter, whereas with rupnu, there's an objective thing which is a rupnu, a bill or a coin, and if I have, say, a book which costs 20 rupnu, I don't think I would say that the book is 20 rupnu. I mean, they probably won't take it to pay for my lunch. (Otherwise, how would I distinguish rupnu from things whose value/price is in rupnu?) mu'o mi'e adam