From xod@sixgirls.org Thu Jul 19 22:09:40 2001 Return-Path: X-Sender: xod@reva.sixgirls.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 20 Jul 2001 05:09:39 -0000 Received: (qmail 34623 invoked from network); 20 Jul 2001 05:08:56 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by l10.egroups.com with QMQP; 20 Jul 2001 05:08:56 -0000 Received: from unknown (HELO reva.sixgirls.org) (64.152.7.13) by mta3 with SMTP; 20 Jul 2001 05:08:56 -0000 Received: from localhost (localhost [[UNIX: localhost]]) by reva.sixgirls.org (8.11.3/8.11.1) with ESMTP id f6K58tm17163 for ; Fri, 20 Jul 2001 01:08:55 -0400 (EDT) Date: Fri, 20 Jul 2001 01:08:54 -0400 (EDT) To: Subject: RE: [lojban] Re: questions about DOI & cmene In-Reply-To: Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII From: Invent Yourself X-Yahoo-Message-Num: 8769 On Fri, 20 Jul 2001, And Rosta wrote: > Adam: > > la and cusku di'e > > > > > I'm sure she is megaattractive, but I don't think 'attractiveness' > > is > > > that great a gloss for 'ka trina', though in fact I can't think of > > any > > > way to gloss 'ka trina'. 'Attractiveness' would be a good gloss for > > > 'ka trina fa ce'u', though. > > > > Isn't that by far the most likely meaning of "ka trina"? If "ka trina" > > doesn't mean "ka ce'u trina", what can it mean, "ka trina ce'u" > > ("being-attracted-ness", I suppose)? > > Just so. It is difficult to faithfully gloss some of the highly > underspecified expressions that Lojban allows. Do you consider "ka trina" to be an example of a "highly underspecified expression"? ----- We do not like And if a cat those Rs and Ds, needed a hat? Who can't resist Free enterprise more subsidies. is there for that!