From robin@BILKENT.EDU.TR Wed Aug 08 04:06:17 2001 Return-Path: X-Sender: robin@bilkent.edu.tr X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 8 Aug 2001 11:06:17 -0000 Received: (qmail 58538 invoked from network); 8 Aug 2001 11:06:17 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l7.egroups.com with QMQP; 8 Aug 2001 11:06:17 -0000 Received: from unknown (HELO manyas.bcc.bilkent.edu.tr) (139.179.30.24) by mta1 with SMTP; 8 Aug 2001 11:06:16 -0000 Received: from neo.fen.bilkent.edu.tr (neo.fen.bilkent.edu.tr [139.179.97.69]) by manyas.bcc.bilkent.edu.tr (Postfix) with SMTP id AE1B4126D7 for ; Wed, 8 Aug 2001 13:23:57 +0300 (EEST) Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" To: Subject: Re: [lojban] Transliterations survey Date: Wed, 8 Aug 2001 20:05:51 +0300 X-Mailer: KMail [version 1.2] References: In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Message-Id: <01080820055103.01287@neo.fen.bilkent.edu.tr> Content-Transfer-Encoding: 8bit From: Robin Turner X-Yahoo-Message-Num: 9322 On Monday 06 August 2001 21:38, Invent Yourself wrote: > On Mon, 6 Aug 2001, And Rosta wrote: > > Nick: > > > One more thing is that canonical does tend to imply (to me) canonical > > > according to the local hegemony, rather than the local form. That means > > > minxen rather than minge, niu,orlynz. rather than nolinz., > > > > /n(i)u,o(r)LINZ/ can't be only the British pronunciation, since > > > > My daddy was a gambling man; > > He sold my new blue jeans. > > [Ti tum ti tum ti tum ti tum] > > Way down in New Orleans > > Where do you see a contradiction? I wear BLU,djinz. And here in Turkey some people even wear "siyah blujin" (black "blue jeans"). robin.tr