From phma@oltronics.net Mon Aug 20 12:32:42 2001 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_3_1); 20 Aug 2001 19:32:42 -0000 Received: (qmail 62630 invoked from network); 20 Aug 2001 19:31:29 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by l9.egroups.com with QMQP; 20 Aug 2001 19:31:29 -0000 Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (216.189.29.85) by mta3 with SMTP; 20 Aug 2001 19:31:14 -0000 Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500) id 270FD3C597; Mon, 20 Aug 2001 15:30:09 -0400 (EDT) Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Reply-To: phma@oltronics.net To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] Brochure updates Date: Mon, 20 Aug 2001 15:30:05 -0400 X-Mailer: KMail [version 1.2] References: <20010820161935.A17261@uazu.net> In-Reply-To: <20010820161935.A17261@uazu.net> MIME-Version: 1.0 Message-Id: <0108201530050U.01556@neofelis> Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: phma@ixazon.dynip.com From: Pierre Abbat X-Yahoo-Message-Num: 9816 On Monday 20 August 2001 11:19, Jim Peters wrote: > - Right at the start, the pronounciation of so'eroi is written > "soh-heh-ROI", but shouldn't it be "soh-HEH-roi" according to the > rules ? It's a compound cmavo, and doesn't follow the rule for brivla. I normally say {so'eROI}, but {SO'eroi} is equally good. If a compound cmavo stressed on the syllable is followed by a three-syllable brivla, it can sometimes be misinterpreted, so you have to be careful with the juncture. > - I have some trouble with the idea of syllabic constanants as > described. Why can't Carl, Miriam, Ellen and Burt be written {kal} > {miriam} {elen} and {byt} ? Is this my UK English showing ? I'm > also using Spanish pronunciation for `r' (as permitted according to > some other document) as I can't honestly see how to combine an > English `r' with the pure Spanish-style vowel-sounds. So {brt} > sounds like "burut". If they're only needed for names, no big deal > if I say them wrong, probably. Is it just me that's confused ? {byt} is "Butt" to me, not "Burt". My syllabic 'r' is as in American or Sanskrit or a weird sound that's perhaps Czech r-hacek or a trilled 'r' with the tongue backed off so that it doesn't trill; it is not the Spanish 'r' even though I usually use that for consonantal 'r'. phma