From phma@oltronics.net Mon Aug 13 13:29:32 2001 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_3_1); 13 Aug 2001 20:29:32 -0000 Received: (qmail 13274 invoked from network); 13 Aug 2001 20:29:29 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by m8.onelist.org with QMQP; 13 Aug 2001 20:29:29 -0000 Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (216.189.29.92) by mta3 with SMTP; 13 Aug 2001 20:29:25 -0000 Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500) id 124B43C55B; Mon, 13 Aug 2001 16:29:22 -0400 (EDT) Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Reply-To: phma@oltronics.net To: Subject: Re: [lojban] Coelacanth Date: Mon, 13 Aug 2001 16:29:20 -0400 X-Mailer: KMail [version 1.2] References: In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Message-Id: <0108131629200D.01119@neofelis> Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: phma@ixazon.dynip.com From: Pierre Abbat X-Yahoo-Message-Num: 9517 On Monday 13 August 2001 14:49, Nick NICHOLAS wrote: > (1) Do we want to make oe a 'soft vowel'? In English, oe almost always > goes to e; e.g. oeconomica > economics. So coelacanth is pronounced > seelakanth, not keelakanth. This would then make it co'elakanto. What do > French, German, etc. do --- do they treat the c in coelacanth as soft or > hard? I'm not totally sure about the coelacanth, but I've seen économie but oenologie in French, while German uses ö for Greek oi. > (2) This would involve adding to the existing standard in the Book, but I > still think oi and ai are more convenient for oe and ae, and not hard to > recognise. So I'd prefer koilakanto. Sound good to me. And about the tapeworm, how would you syllabize "tainia" in Lojban? By the way, why does Esperanto retain the diphthong in "kaj" when Modern Greek doesn't? phma