From cowan@ccil.org Sat Aug 04 21:02:23 2001 Return-Path: X-Sender: cowan@mercury.ccil.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 5 Aug 2001 04:02:23 -0000 Received: (qmail 60072 invoked from network); 5 Aug 2001 04:02:22 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by m8.onelist.org with QMQP; 5 Aug 2001 04:02:22 -0000 Received: from unknown (HELO mercury.ccil.org) (192.190.237.100) by mta1 with SMTP; 5 Aug 2001 04:02:22 -0000 Received: from cowan by mercury.ccil.org with local (Exim 3.12 #1 (Debian)) id 15TF7a-0000GP-00; Sun, 05 Aug 2001 00:02:34 -0400 Subject: Re: [lojban] Transliterations survey In-Reply-To: from Nick NICHOLAS at "Aug 4, 2001 06:07:28 am" To: Nick NICHOLAS Date: Sun, 5 Aug 2001 00:02:34 -0400 (EDT) Cc: lojban@yahoogroups.com X-Mailer: ELM [version 2.4ME+ PL66 (25)] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit Message-Id: X-eGroups-From: John Cowan From: John Cowan X-Yahoo-Message-Num: 9204 Nick NICHOLAS scripsit: > Muenchen (= Munich), Germany "mincyn": final -en has schwa, rounded front vowels are front vowels, ich-laut maps to c. > Koeln (= Cologne), Germany I favor keln on abstract grounds, but kyln may be better. > Cote d'Azur (= French Riviera), France kot.daZIR. > Villeneuve, France vilNEV or vilNYV. > Fukushima, Japan fukucima. > DiyarbakIr, Turkey di,iarbaKYR. I think is right, since although I patterns with back vowels, it is in fact central. > Bourgogne (= Burgundy), France > > burGON. > burGONiy. > burGOIN. The last sounds like Eng. name "Burgoyne", undoubtedly < Bourgogne. I favor burGON. > Marseilles, France marSEI. -- John Cowan cowan@ccil.org One art/there is/no less/no more/All things/to do/with sparks/galore --Douglas Hofstadter