From a.rosta@dtn.ntl.com Sun Aug 26 04:56:46 2001 Return-Path: X-Sender: a.rosta@dtn.ntl.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_3_2); 26 Aug 2001 11:56:43 -0000 Received: (qmail 61439 invoked from network); 26 Aug 2001 11:56:42 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by l10.egroups.com with QMQP; 26 Aug 2001 11:56:42 -0000 Received: from unknown (HELO mta06-svc.ntlworld.com) (62.253.162.46) by mta2 with SMTP; 26 Aug 2001 11:56:42 -0000 Received: from andrew ([62.253.89.27]) by mta06-svc.ntlworld.com (InterMail vM.4.01.03.00 201-229-121) with SMTP id <20010826115641.LRRG6330.mta06-svc.ntlworld.com@andrew> for ; Sun, 26 Aug 2001 12:56:41 +0100 Reply-To: To: Subject: RE: [lojban] Re: jai fi'o lojbo fe'u spuda (was: RE: mine, thine, hisn, hern,itsn ourn, yourn and theirn Date: Sun, 26 Aug 2001 12:55:54 +0100 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal In-Reply-To: X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 From: "And Rosta" X-Yahoo-Message-Num: 10130 Nick: > cu'u la and. > > >fo loi se jinvi be mi ge la xorxes so'a roi gi mi ji'i so'e roi ku drani > > >se nu mi lifri loi nu la xorxes jinvi kei kei so'i so'i be mi carmi zdile > >joi melbi joi toldunku > > *stares long enough to work this out* > > Oh, you mean: > > .i fo loi se jinvi be mi > nu'ige la xorxes. so'aroi > nu'ugi mi ji'e so'eroi ku > drani > > (You need termsets for that. Hope you can elide that nu'u!) I know. But I couldn't see an alternative parse for it, so decided not to use termsets. > .i nu mi lifri loi nu la xorxes. jinvi > so'iso'i ke carmi zdile joi melbi joi toldunku ke'e be mi How come you can miss out those {kei}s? Doesn't {so'i ... mi} become x2 of jinvi instead of x1 of nu? > (What you actually said was more like: > > .i so'iso'i lo pe mi carmi zdile joi melbi joi toldunku > cu nu mi lifri loi nu la xorxes. jinvi > > Which I guess makes sense too. That's what I meant!! "There are many things delightful etc. to me that are events wherein I experience xorxes's opining. So hang on, then. You thought I meant what? Let's see: There's an event wherein I experience Jorge's opining many things that are delightful etc to me. -- Close, but subtly different from what I wished to say. --And