From ragnarok@pobox.com Mon Aug 06 19:00:20 2001 Return-Path: X-Sender: raganok@intrex.net X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_2_0); 7 Aug 2001 02:00:19 -0000 Received: (qmail 94844 invoked from network); 7 Aug 2001 01:53:53 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by m8.onelist.org with QMQP; 7 Aug 2001 01:53:53 -0000 Received: from unknown (HELO intrex.net) (209.42.192.246) by mta3 with SMTP; 7 Aug 2001 01:53:53 -0000 Received: from Craig [209.42.200.34] by intrex.net (SMTPD32-5.05) id AA804B2B00AE; Mon, 06 Aug 2001 21:55:12 -0400 Reply-To: To: Subject: RE: [lojban] Transliterations survey Date: Mon, 6 Aug 2001 21:53:53 -0400 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal In-Reply-To: X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300 X-eGroups-From: "Craig" From: "Craig" X-Yahoo-Message-Num: 9279 >This was Nick's point. The residents say temecvar and the local hegemony, >which the residents resent, says timicuara. As with kwyBEK/keBEK, >kataLONia/kataLUNia, LUNdynderi/DEri, either choice implies a certain >ideology. kataLONia/kataLUNia are transliterating from different languages. Take the catalan, it's what most of them speak. Just DON'T write about kasTIL, I've been there and it is ALWAYS kasTIy or (occasionally) kasTIa. I vote for the above to be as the locals say, not as the rest of the world insists on saying it - are the indigenous people of Alaska to be written /N,iu,t/ or /ESK,mo/? I vote for N,iu,t despite the fact that it looks atrocious that way. But yes, spell it how you like - provided we understand you, since that's the point of having a language. BTW, it's harder to make jokes about the song "/lynynDERI/ air" than LYNdynderi. --la kreig.daniyl. 'segu le bavli temci gi mi'o renvi lo purci .i ga le fonxa janbe gi du mi' -la djimis.BYFet xy.sy. gubmau ckiku nacycme: 0x5C3A1E74