From ragnarok@pobox.com Sun Sep 02 19:19:40 2001 Return-Path: X-Sender: raganok@intrex.net X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_3_2); 3 Sep 2001 02:19:39 -0000 Received: (qmail 61709 invoked from network); 3 Sep 2001 02:19:35 -0000 Received: from unknown (10.1.10.27) by m8.onelist.org with QMQP; 3 Sep 2001 02:19:35 -0000 Received: from unknown (HELO intrex.net) (209.42.192.246) by mta2 with SMTP; 3 Sep 2001 02:19:35 -0000 Received: from Craig [209.42.200.34] by intrex.net (SMTPD32-5.05) id A8EF8B15003C; Sun, 02 Sep 2001 22:20:31 -0400 Reply-To: To: Subject: RE: [lojban] Re: Women in Lojban Date: Sun, 2 Sep 2001 22:19:27 -0400 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300 In-Reply-To: <20010902224519.A432@rrbcurnow.freeuk.com> Importance: Normal X-eGroups-From: "Craig" From: "Craig" X-Yahoo-Message-Num: 10413 >My son is 3 years old. I don't think I've ever had enough spoken >fluency in Lojban to make a viable attempt at teaching it to him. Also, >I'm afraid I haven't the conviction to risk turning him into the subject >of a "social experiment" if it all goes horribly wrong in some way! I >think it's fine for an adult to have unusual interests and to have to >defend that fact amongst his/her peer group, but I don't know whether >it's such a good idea to inflict unusual interests and capabilities on a >pre-schooler who hasn't got any say in the matter (bullying etc being >what it is.) But you might run into similar problems with any uncommon language - if the kid comes to school and greets the class first in Rromani, or Maori, or Farsi, would the result really be any different from lojban? In some cultures, I think, a child with one of those native languages might be bullied even more than a jbojbe - imagine a child in Eastern Europe whose Rromani was better than the local language, for example. --la kreig.daniyl. 'segu le bavli temci gi mi'o renvi lo purci .i ga le fonxa janbe gi du mi' -la djimis.BYFet xy.sy. gubmau ckiku nacycme: 0x5C3A1E74