From a.rosta@dtn.ntl.com Sun Sep 02 08:10:30 2001 Return-Path: X-Sender: a.rosta@dtn.ntl.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_3_2); 2 Sep 2001 15:10:30 -0000 Received: (qmail 55237 invoked from network); 2 Sep 2001 15:10:24 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by l8.egroups.com with QMQP; 2 Sep 2001 15:10:24 -0000 Received: from unknown (HELO mta05-svc.ntlworld.com) (62.253.162.45) by mta3 with SMTP; 2 Sep 2001 15:10:24 -0000 Received: from andrew ([62.253.88.86]) by mta05-svc.ntlworld.com (InterMail vM.4.01.03.00 201-229-121) with SMTP id <20010902151022.VIZG20588.mta05-svc.ntlworld.com@andrew> for ; Sun, 2 Sep 2001 16:10:22 +0100 Reply-To: To: Subject: RE: [lojban] li'i (was: Another stab at a Record on ce'u Date: Sun, 2 Sep 2001 16:09:36 +0100 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal In-Reply-To: X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 From: "And Rosta" X-Yahoo-Message-Num: 10403 Xod: > On Fri, 31 Aug 2001, And Rosta wrote: > > xod: > > > On Thu, 30 Aug 2001, And Rosta wrote: > > > > Xod: > > > > > On Wed, 29 Aug 2001, And Rosta wrote: > > > > > > > i. ce'u makes sense in li'i as well as du'u and ka. > > > > > > > > > > > > Actually, I don't think so. Does "li'i da -rain" [bugger. tip of the > > > > > > tongue. carmi?cevni? no] (= experience of it raining) make sense. I > > > > > > think it does. So I think "experience of having legs" is NOT > > > > > > "li'i ce'u se tuple" but rather "li'i le se NO'AU se tuple", where > > > > > > NO'AU = next outer phrase (regardless of whether it is a bridi) = a > > > > > > sibling of NO'A. > > > > > > > > > > li'i ce'u klama > > > > > experience of going > > > > > > > > > > li'i ce'u xelklama > > > > > experience of being a vehicle > > > > > > > > > > etc. > > > > > > > > But what sort of thing is ce'u in this construction. It seems nothing > > > > more than a variable bound to x2 of li'i. That's not at all what ce'u > > > > in ka or si'o or du'u is. So I'd change your examples to: > > > > > > What is the big difference you see between si'o2 and li'i2? > > > > I don't really understand what you're asking. But at any rate, it is > > clear that a ce'u in si'o is not bound to x2 of si'o (le se si'o). > > I see what you're saying. But the li'i needs a focus. Are you suggesting > we bust out yet another cmavo rather than use ce'u in li'i? The li'i doesn't always need a focus: {le li'i da carvi kei be mi} = my experience of it raining. So "my experience of me belching" should be {le li'i mi kafke kei be mi}, not {le li'i ce'u kafke kei be mi}. --And.