Return-Path: X-Sender: arosta@uclan.ac.uk X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_3_2_2); 20 Sep 2001 12:51:50 -0000 Received: (qmail 57946 invoked from network); 20 Sep 2001 12:51:49 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l9.egroups.com with QMQP; 20 Sep 2001 12:51:49 -0000 Received: from unknown (HELO com1.uclan.ac.uk) (193.61.255.3) by mta1 with SMTP; 20 Sep 2001 12:51:49 -0000 Received: from gwise-gw1.uclan.ac.uk by com1.uclan.ac.uk with SMTP (Mailer); Thu, 20 Sep 2001 13:29:31 +0100 Received: from DI1-Message_Server by gwise-gw1.uclan.ac.uk with Novell_GroupWise; Thu, 20 Sep 2001 13:59:57 +0100 Message-Id: X-Mailer: Novell GroupWise 5.5.2 Date: Thu, 20 Sep 2001 13:59:27 +0100 To: mark , lojban Subject: Re: [lojban] Dumb answers to good questions Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline From: And Rosta X-Yahoo-Message-Num: 10900 Content-Length: 4422 Lines: 94 A brief reply, because I am pressed for time.=20 I don't remember this having been discussed properly before. What Mark is t= alking about is Focus. You need focus not only in questions -- e.g. besides "Why was it Bob that hit Fred" we also need "It was Bob that hit Fred", and English also has focusing constructions like "What Bob did to Fred was hit him", which for syntactic rather than logical reasons can't be turned into questions. A typical natlang strategy for focus is to isolate the focused item syntactically: the one that hit Fred =3D Bill the thing that Bill did to Fred =3D hit and hence the way to form your questions would be: Why is it the case that the one that hit Fred =3D Bill For x such that x hit Fred, why is x Bill? Why is it the case that the thing that Bill did to Fred =3D hit For x such that Bill did x to Fred, why does x =3D hitting? So the general Lojban strategy I'd propose would be twofold (a) a method of isolating the focused item along the lines sketched above, (b) an optional UI to mark the focused item -- the equivalent of English intonation's focal stress ("Bob HIT Bill", etc.). Sorry for rushed reply, but hopefully this points to where the solution is to be found. I certainly agree that we need to get round to thinking about focus, tho possibly when we've a little less on our plates.... --And. >>> 09/20/01 05:07am >>> For some reason, I've found myself thinking about a few points in=20 Lojban and coming up with questions that I couldn't answer easily.=20=20 The concepts are so simple and basic I'm sure they've come up=20 before, but I don't recall how or where. Here's the first: Consider the question {mu'i ma la bab. darxi la fred.} "Why did Bob=20 hit Fred?" A reasonable question. Reasonable answers include=20 things like {mu'i le nu by. fengu} or {mu'i le nu fy. pu gletu le=20 mensi be by} or whatever. But I could also just as easily answer=20 {mu'i le nu fy. duksu leni barda le nu by. ka'e citka}. ("Why did=20 he hit him? Well, he was too big to eat, and he couldn't wear him=20 as a hat because he clashed with his shoes, and...") Or "Well, Jack=20 was too far away/too big." These are all valid answers, but under=20 many circumstances, they are completely unhelpful. OK, a lot of=20 Lojban permits answers that are unhelpful. But how do you ask more=20 explicitly? Why did Bob HIT Fred (as opposed to kissing him or=20 doing something else)? Why did Bob hit FRED (as opposed to Susan or=20 Jolene)? I suppose {ba'e} *might* do the job, but I'm not sure it's=20 specific enough. Stuff with {.enai lo drata} won't do it. Maybe=20 Bob *did* hit Susan and Jolene (and I know why), but I want to know=20 why Fred had to get popped. One thing which I don't think would solve the problem completely,=20 but would at least make a step towards it would be to have some UI=20 word to flag what we're really asking about. Just as {do xu citka=20 le nanba} and {do citka le nanba xu} specify precisely what's being=20 asked about (but we can't do that with {mu'i ma} type questions).=20=20 The obvious candidate would be {pau}: {mu'i ma la bab pau darxi la=20 fred.} (why was it BOB that hit Fred?), {mu'ima la bab darxi pau la=20 fred.} (why did Bob HIT Fred?), and {mu'ima la bab. darxi la fred.=20 pau} (why was it FRED that Bob hit?). Still won't stop me from=20 answering the second with "He wasn't hollow enough to live in," but=20 that's life. I'm not sure why I'm not thinking {ba'e} here. Maybe=20 "emphasis" isn't what's at stake here, but focus of the question. You know, come to think of it, Hebrew (particularly Modern Hebrew)=20 has a word that's used something like this: "davka." It doesn't=20 translate very well. The closest I can come is "particularly."=20=20 "Why did davka Bob have to hit Fred." (why *particularly* Bob?) "Why=20 did Bob davka hit Fred?" (why hit and not kick), and so on. Yes,=20 among some folks you would in fact use it in English sentences too.=20=20 And there's the phrase "lav davka"/"not particularly" for saying=20 things like "The example in the book where it says "noun" is lav=20 davka; it could be any word." Has this been hashed out already? I have to believe it has. Just=20 musing. ~mark To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com=20 Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/=20