From phma@oltronics.net Tue Oct 16 17:31:18 2001 Return-Path: X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 17 Oct 2001 00:31:18 -0000 Received: (qmail 56910 invoked from network); 17 Oct 2001 00:31:17 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by l10.egroups.com with QMQP; 17 Oct 2001 00:31:17 -0000 Received: from unknown (HELO neofelis.ixazon.lan) (216.189.29.227) by mta3 with SMTP; 17 Oct 2001 00:30:52 -0000 Received: by neofelis.ixazon.lan (Postfix, from userid 500) id 77E4D3C568; Tue, 16 Oct 2001 16:01:27 -0400 (EDT) Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Reply-To: phma@oltronics.net To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] Re: Bulrushes Date: Tue, 16 Oct 2001 16:01:22 -0400 X-Mailer: KMail [version 1.2] References: <9qhqf6+mq9s@eGroups.com> In-Reply-To: <9qhqf6+mq9s@eGroups.com> MIME-Version: 1.0 Message-Id: <0110161601221A.02047@neofelis> Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: phma@ixazon.dynip.com From: Pierre Abbat X-Yahoo-Message-Num: 11592 On Tuesday 16 October 2001 13:23, A.W.T. wrote: li'o > My conclusion is that Hebr. _gome'_ is the right word, at least referring > t= o the family of _cyperaceae_ (if not directly to Cyperus > papyrus - which at those times was still closely related to that Nile > area)= . "Binse"/rush used by the translations I know is infact > _Scirpus_ (which botanically is very close to papyrus) and not _juncus_ > > I'd vote for _papyrus_ (which, BTW, also gave us the name of the Bible, > bec= ause of Phoenician _Biblos_ being famous for its fine > papyri) Sounds good. Spatrskirpo and misryplespa they are then. By the way, Eleocharis is the stagrle'oxari in the recipe - it's a water chestnut (which is not a chestnut) or liseron d'eau (qui n'est pas un liseron non plus) or ma ti (not to be confused with ma ti ni - I've never drunk one, nor do I want it to kick me). phma