From cowan@ccil.org Sun Oct 07 20:29:03 2001 Return-Path: X-Sender: cowan@mercury.ccil.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_4_1); 8 Oct 2001 03:26:30 -0000 Received: (qmail 97132 invoked from network); 8 Oct 2001 03:26:30 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by 10.1.1.224 with QMQP; 8 Oct 2001 03:26:30 -0000 Received: from unknown (HELO mercury.ccil.org) (192.190.237.102) by mta1 with SMTP; 8 Oct 2001 03:29:03 -0000 Received: from cowan by mercury.ccil.org with local (Exim 3.12 #1 (Debian)) id 15qR6R-0007zE-00 for ; Sun, 07 Oct 2001 23:29:15 -0400 Subject: Re: [lojban] translation exercise In-Reply-To: from Invent Yourself at "Oct 7, 2001 11:06:02 pm" To: lojban@yahoogroups.com Date: Sun, 7 Oct 2001 23:29:15 -0400 (EDT) X-Mailer: ELM [version 2.4ME+ PL66 (25)] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit Message-Id: X-eGroups-From: John Cowan From: John Cowan X-Yahoo-Message-Num: 11436 Invent Yourself scripsit: > pu'o means there is every reasonable indication that the event is going to > occur, but since it is in the future, we cannot be certain. If what you > said is true, it means that pu'o could never be used as a current tense > (mi pu'o plipe), but could only be used after the fact (mi pu pu'o plipe). No, it would mean that if you said "mi pu'o plipe" and didn't jump after all, you would have spoken falsely. -- John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org Please leave your values | Check your assumptions. In fact, at the front desk. | check your assumptions at the door. --sign in Paris hotel | --Miles Vorkosigan