From rlpowell@digitalkingdom.org Thu Oct 04 10:54:26 2001 Return-Path: X-Sender: rlpowell@digitalkingdom.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_4_1); 4 Oct 2001 17:54:26 -0000 Received: (qmail 65772 invoked from network); 4 Oct 2001 17:54:24 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by m8.onelist.org with QMQP; 4 Oct 2001 17:54:24 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (64.169.75.101) by mta3 with SMTP; 4 Oct 2001 17:54:24 -0000 Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 3.32 #1 (Debian)) id 15pChg-0001e0-00 for ; Thu, 04 Oct 2001 10:54:36 -0700 Date: Thu, 4 Oct 2001 10:54:36 -0700 To: lojban Subject: Re: [lojban] translation exercise Message-ID: <20011004105436.I598@digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban References: <3BBC7D62.5070504@reutershealth.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <3BBC7D62.5070504@reutershealth.com> User-Agent: Mutt/1.3.22i From: Robin Lee Powell X-Yahoo-Message-Num: 11343 On Thu, Oct 04, 2001 at 11:16:50AM -0400, John Cowan wrote: > And Rosta wrote: > > > I'm wondering how to say this in Lojban: > > > > "Fortunately, the madman was captured before he murdered someone" > > I was going to say .ui le fenki pu kavbu ca le nu fy. pu'o catra > da, but I think we decided that you can't be in the pu'o stage of > something that never gets to the ca'o stage. > > How about .ui le fenki pu kavbu pu leda'i nu fy. catra da, then. > The "da'i" emphasizes that "fy. catra da" does not hold. Heh heh. I think you mean 'se kavbu'. -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ BTW, I'm male, honest. le datni cu djica le nu zifre .iku'i .oi le so'e datni cu to'e te pilno je xlali -- RLP http://www.lojban.org/