From eks2@york.ac.uk Thu Oct 25 05:46:00 2001 Return-Path: X-Sender: eks2@york.ac.uk X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 25 Oct 2001 12:46:00 -0000 Received: (qmail 6318 invoked from network); 25 Oct 2001 12:45:59 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by l8.egroups.com with QMQP; 25 Oct 2001 12:45:59 -0000 Received: from unknown (HELO n7.groups.yahoo.com) (10.1.10.46) by mta1 with SMTP; 25 Oct 2001 12:45:59 -0000 X-eGroups-Return: eks2@york.ac.uk Received: from [10.1.2.23] by n7.groups.yahoo.com with NNFMP; 25 Oct 2001 12:45:59 -0000 Date: Thu, 25 Oct 2001 12:45:56 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: kobli Message-ID: <9r91i4+jub5@eGroups.com> In-Reply-To: <01102421360908.06830@neofelis> User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Length: 818 X-Mailer: eGroups Message Poster X-Originating-IP: 144.32.128.133 From: "Evgueni Sklyanin" X-Yahoo-Profile: sklyanin X-Yahoo-Message-Num: 11665 --- In lojban@y..., Pierre Abbat wrote: > Checking the etymology of {kobli} yields the following: > Arabic {kurunb} > English "cole" as in cole slaw > Spanish "col" cabbage > Chinese "b=E1i c=E0i" =3D bok choy (which is the Cantonese pronunciation) > Hindi {gobi} > Russian {kapust} >=20 > The three I recognize are brassicae. What are the rest? >=20 > phma Arabic {kurunb} =3D brassica oleracea, see http://www.aiys.org/webdate/gtzrep.html Hindi: {patta gobi} =3D cabbage, or lettuce (?! - not brassica) {phul gobi} =3D cauliflower, =20=20=20=20=20=20 see http://www.recipedelights.com/glossary.htm and http://www.bawarchi.com/glossary.html Russian {kapusta} =3D cabbage (ultimately from Latin "caput" =3D head,=20 as well as English "cabbage" and French "choux") mi'e .evgenis.