From pycyn@aol.com Thu Oct 11 09:11:08 2001 Return-Path: X-Sender: Pycyn@aol.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_4_1); 11 Oct 2001 16:11:08 -0000 Received: (qmail 51469 invoked from network); 11 Oct 2001 16:11:07 -0000 Received: from unknown (10.1.10.142) by l8.egroups.com with QMQP; 11 Oct 2001 16:11:07 -0000 Received: from unknown (HELO imo-d04.mx.aol.com) (205.188.157.36) by mta3 with SMTP; 11 Oct 2001 16:11:07 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-d04.mx.aol.com (mail_out_v31_r1.8.) id r.c9.16d51ca1 (4320) for ; Thu, 11 Oct 2001 11:16:55 -0400 (EDT) Message-ID: Date: Thu, 11 Oct 2001 11:16:54 EDT Subject: Re: [lojban] "knowledge as to who saw who" readings To: lojban@yahoogroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_c9.16d51ca1.28f711e6_boundary" X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10535 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Message-Num: 11503 --part1_c9.16d51ca1.28f711e6_boundary Content-Type: text/plain; charset="ISO-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable In a message dated 10/10/2001 9:56:02 PM Central Daylight Time,=20 jjllambias@hotmail.com writes: > I think {la djan krici le du'u naku ga broda gi brode} is > indeed equivalent to {la djan krici le du'u genai broda > ginai brode}. I don't think those involve different intensions. > It doesn't require that John uses those words to express his > beliefs either. He doesn't even have to understand what a > conjunction or a disjunction is. He does have to understand > the meaning of 'broda' and 'brode', but not necessarily in > those words. If John doesn't speak Spanish I can still say > in Spanish what his beliefs are. >=20 Yup. Provided you don't muck too much with the sense -- always a danger in= =20 translation, give the variation in even the most correleate vocabularies. <>EC1'.=A0 la djon jinvi/djuno lo -extension-member-claim be tu'odu'u ce'u= =20 >viska ce'u >EC1''. la djon jinvi/djuno lo -true-extension-member-claim be tu'odu'u ce'= u=20 >viska ce'u I'm not sure how this changes anything from your first version. Why would knowing a proposition, (which happens to be a member of the extension), be the same as knowing that that proposition is a member of the extension? "I know that John goes" is different from "I know that 'John goes' is a member of the extension of 'who goes'". {mi djuno le du'u ta gerku} is not the same as {mi djuno le du'u ta cmima lo'i gerku}. The first one requires me to know what a dog is, the second one requires me to know what a member is. >#SA2. la djon djuno re du'u makau viska makau > >Not really okay, because the scenario I was trying to describe was >one where for every x and every y such that x saw y, John knows that >x saw y. That seems to me to be on of several important distinct >readings of "John knows who saw who". Ok, that would be: =A0=A0 la djon djuno ro jetnu du'u makau viska makau or more commonly: =A0=A0 la djon djuno le du'u makau viska makau where {le} is used by the speaker to select the true answers.> Nice down to the last point. I'm not sure that {le} can be used to pick ou= t=20 the true ones, given the old bugbear about its being non-veridical (so we=20 can't even besufre that what follows are answers). I would like to establi= sh=20 that convention, but ti would ahve to be a special move for this case. II. Jorge's Set-of-Answers analysis of qkau does not handle well >all main readings of English indirect questions but has the virtue >of giving compositional semantics to an established construction. Could you remind me which case is not handled well?> Presumably the ones he just mentioned, where you can not get his tortured=20 readings out. Very nice job. --part1_c9.16d51ca1.28f711e6_boundary Content-Type: text/html; charset="ISO-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable In a message dated 10/10/2001 9:56:02 PM Central Daylight Time, jjllambia= s@hotmail.com writes:



I think {la djan krici le= du'u naku ga broda gi brode} is
indeed equivalent to {la djan krici le du'u genai broda
ginai brode}. I don't think those involve different intensions.
It doesn't require that John uses those words to express his
beliefs either. He doesn't even have to understand what a
conjunction or a disjunction is. He does have to understand
the meaning of 'broda' and 'brode', but not necessarily in
those words. If John doesn't speak Spanish I can still say
in Spanish what his beliefs are.




Yup. Provided you don't muck too much with the sense -- always a danger= in translation, give the variation in even the most correleate vocabularie= s.

<>EC1'.=A0 la djon jinvi/djuno lo -extension-member-claim be tu'o= du'u ce'u=20
>viska ce'u
>EC1''. la djon jinvi/djuno lo -true-extension-member-claim be tu'od= u'u ce'u=20
>viska ce'u

I'm not sure how this changes anything from your first version.
Why would knowing a proposition, (which happens to be a member of
the extension), be the same as knowing that that proposition is
a member of the extension?

"I know that John goes" is different from "I know that 'John
goes' is a member of the extension of 'who goes'".

{mi djuno le du'u ta gerku} is not the same as {mi djuno le du'u
ta cmima lo'i gerku}. The first one requires me to know what
a dog is, the second one requires me to know what a member is.

>#SA2. la djon djuno re du'u makau viska makau
>
>Not really okay, because the scenario I was trying to describe was
>one where for every x and every y such that x saw y, John knows tha= t
>x saw y. That seems to me to be on of several important distinct
>readings of "John knows who saw who".

Ok, that would be:

=A0=A0 la djon djuno ro jetnu du'u makau viska makau

or more commonly:

=A0=A0 la djon djuno le du'u makau viska makau

where {le} is used by the speaker to select the true answers.>

Nice down to the last point.  I'm not sure that {le} can be used t= o pick out the true ones, given the old bugbear about its being non-veridic= al (so we can't even besufre that what follows are answers).  I would = like to establish that convention, but ti would ahve to be a special move f= or this case.

<No, I object because {lo'i du'u makau viska makau} must include
false answers as members, which John can't very well know.

Also, your EC3 requires not only that John knows all true answers,
but also that he knows that those are all the true answers that
there are. That's probably stronger than most readings of English
"John knows who saw who".

>II. Jorge's Set-of-Answers analysis of qkau does not handle well
>all main readings of English indirect questions but has the virtue
>of giving compositional semantics to an established construction.

Could you remind me which case is not handled well?>

Presumably the ones he just mentioned, where you can not get his tortur= ed readings out. Very nice job.


--part1_c9.16d51ca1.28f711e6_boundary--