From thinkit8@lycos.com Sat Oct 13 05:30:47 2001 Return-Path: X-Sender: thinkit8@lycos.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-7_4_1); 13 Oct 2001 12:30:47 -0000 Received: (qmail 35809 invoked from network); 13 Oct 2001 12:30:46 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by 10.1.1.221 with QMQP; 13 Oct 2001 12:30:46 -0000 Received: from unknown (HELO n21.groups.yahoo.com) (216.115.96.71) by mta1 with SMTP; 13 Oct 2001 12:30:46 -0000 X-eGroups-Return: thinkit8@lycos.com Received: from [10.1.10.101] by n21.groups.yahoo.com with NNFMP; 13 Oct 2001 12:30:46 -0000 Date: Sat, 13 Oct 2001 12:30:45 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Subject: pi xo roi Message-ID: <9q9c5l+frfs@eGroups.com> User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Length: 434 X-Mailer: eGroups Message Poster X-Originating-IP: 24.5.121.32 From: thinkit8@lycos.com X-Yahoo-Message-Num: 11553 am i wrong in interpreting pi PA roi to mean percentage of time. so "mi piso'aroi tavla" means "i talk most of the time". or with numbers, "mi pibiroi badri" would mean "i am sad 50% of the time". if not, what's the best way to say i do (something) half the time, most of the time, etcetera? granted "the time" is vague, but usually is clear with context. it can certainly be cleared up with "ze'e" or "ca'o".