From pycyn@aol.com Sun Nov 25 13:00:29 2001 Return-Path: X-Sender: Pycyn@aol.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 25 Nov 2001 21:00:28 -0000 Received: (qmail 1993 invoked from network); 25 Nov 2001 21:00:28 -0000 Received: from unknown (216.115.97.172) by m9.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 25 Nov 2001 21:00:28 -0000 Received: from unknown (HELO imo-d07.mx.aol.com) (205.188.157.39) by mta2.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 25 Nov 2001 21:00:29 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-d07.mx.aol.com (mail_out_v31_r1.9.) id r.6a.16ff716d (4584) for ; Sun, 25 Nov 2001 16:00:22 -0500 (EST) Message-ID: <6a.16ff716d.2932b5e6@aol.com> Date: Sun, 25 Nov 2001 16:00:22 EST Subject: Re: [lojban] kisto To: lojban@yahoogroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_6a.16ff716d.2932b5e6_boundary" X-Mailer: AOL 6.0 for Windows US sub 10535 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Profile: kaliputra X-Yahoo-Message-Num: 12297 --part1_6a.16ff716d.2932b5e6_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 11/25/2001 12:20:58 AM Central Standard Time, lojbab@lojban.org writes: > Etymologically Pakistan and Pashto come from the same word, by my > understanding. So Pakistan is kisto gugde, and the Pashto tribe are kisto > prenu. > My memory -- not, need I remind you, a reliable source of information -- is that "Pakistan" means "land of the pure" in Urdu (or so) and is also an acronym of the provinces of the Raj that were intended to be included in it (Kashmir not yet making it, northern Bengal coming in as a surprise and then leaving -- I'm not sure about the identity and fate of the others). "Pushtu" is a Persian (of one sort or another) word that almost certainly doesn't mean "pure," and probably just means the people of that name (if not worse). --part1_6a.16ff716d.2932b5e6_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 11/25/2001 12:20:58 AM Central Standard Time, lojbab@lojban.org writes:


Etymologically Pakistan and Pashto come from the same word, by my
understanding.  So Pakistan is kisto gugde, and the Pashto tribe are kisto
prenu.


My memory -- not, need I remind you, a reliable source of information -- is that "Pakistan"  means "land of the pure" in Urdu (or so) and is also an acronym of the provinces of the Raj that were intended to be included in it (Kashmir not yet making it, northern Bengal coming in as a surprise and then leaving -- I'm not sure about the identity and fate of the others). "Pushtu" is a Persian (of one sort or another) word that almost certainly doesn't mean "pure," and probably just means the people of that name (if not worse).
--part1_6a.16ff716d.2932b5e6_boundary--