From rob@twcny.rr.com Thu Nov 01 22:41:55 2001 Return-Path: X-Sender: rob@twcny.rr.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 2 Nov 2001 06:41:55 -0000 Received: (qmail 46880 invoked from network); 2 Nov 2001 06:41:55 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m2.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 2 Nov 2001 06:41:55 -0000 Received: from unknown (HELO mailout6.nyroc.rr.com) (24.92.226.125) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 2 Nov 2001 06:41:55 -0000 Received: from mail1.twcny.rr.com (mail1-0 [24.92.226.74]) by mailout6.nyroc.rr.com (8.11.6/Road Runner 1.12) with ESMTP id fA26frF00557 for ; Fri, 2 Nov 2001 01:41:53 -0500 (EST) Received: from riff ([24.92.246.4]) by mail1.twcny.rr.com (Post.Office MTA v3.5.3 release 223 ID# 0-59787U250000L250000S0V35) with ESMTP id com for ; Fri, 2 Nov 2001 01:41:52 -0500 Received: from rob by riff with local (Exim 3.32 #1 (Debian)) id 15zY0k-0000XN-00 for ; Fri, 02 Nov 2001 01:41:02 -0500 Date: Fri, 2 Nov 2001 01:41:02 -0500 To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] lo with discourse-scope? Message-ID: <20011102014102.A2043@twcny.rr.com> Reply-To: rob@twcny.rr.com References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.3.20i X-Is-It-Not-Nifty: www.sluggy.com From: Rob Speer X-Yahoo-Profile: squeekybobo X-Yahoo-Message-Num: 11865 On Fri, Nov 02, 2001 at 04:25:36AM -0000, And Rosta wrote: > "An/This Englishman walks into an Irish pub. He goes up to the bar and..." > > Which Englishman? > It doesn't matter -- any old Englishman. > So not {le glico} then? > No. > So {lo glico}? > Well, no, because its quantifier should bind only what is within its scope, > yet throughout the rest of the joke, "he" and "le glico" refer back to the > Englishman. > So what we need is a way to indicate an existential quantifier that has scope > over an entire text? > Yes. > And how do we do that? > I've no idea. I'll ask The List. {le glico} can refer back to {lo glico} - quantifiers have absolutely nothing to do with it, much as you seem to think they are the source of all meaning - and what you want to say is probably {pa bi'u glico}. I base this on the use of {bi'u pa nanmu...} in "bradi je bandu" to mean "There's a man..." -- la rab.spir noi sarji zo pa