From Ti@fa-kuan.muc.de Thu Nov 01 09:43:44 2001 Return-Path: X-Sender: Ti@fa-kuan.muc.de X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 1 Nov 2001 17:43:44 -0000 Received: (qmail 48637 invoked from network); 1 Nov 2001 17:43:28 -0000 Received: from unknown (10.1.10.26) by 10.1.1.222 with QMQP; 1 Nov 2001 17:43:28 -0000 Received: from unknown (HELO n35.groups.yahoo.com) (10.1.1.40) by mta1 with SMTP; 1 Nov 2001 17:43:28 -0000 X-eGroups-Return: Ti@fa-kuan.muc.de Received: from [10.1.2.240] by n35.groups.yahoo.com with NNFMP; 01 Nov 2001 17:43:28 -0000 Date: Thu, 01 Nov 2001 17:43:23 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Subject: hardly Message-ID: <9rs1jr+pdga@eGroups.com> User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Length: 277 X-Mailer: eGroups Message Poster X-Originating-IP: 149.225.85.102 From: "A.W.T." X-Yahoo-Profile: aolung X-Yahoo-Message-Num: 11839 I'd like to express "hardly/scarcely in Lojban. Thought of something around PAPA: the opposite of {piso'a} - in English given as "almost the whole of" - is {piso'u} - "a tiny part of" I'd like better expressing: "almost/next to nothing of" Any help? .aulun.