From arosta@uclan.ac.uk Wed Nov 07 08:03:21 2001 Return-Path: X-Sender: arosta@uclan.ac.uk X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_0_1); 7 Nov 2001 16:03:21 -0000 Received: (qmail 69832 invoked from network); 7 Nov 2001 16:03:19 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m6.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 7 Nov 2001 16:03:19 -0000 Received: from unknown (HELO com1.uclan.ac.uk) (193.61.255.3) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 7 Nov 2001 16:03:19 -0000 Received: from gwise-gw1.uclan.ac.uk by com1.uclan.ac.uk with SMTP (Mailer); Wed, 7 Nov 2001 15:39:34 +0000 Received: from DI1-Message_Server by gwise-gw1.uclan.ac.uk with Novell_GroupWise; Wed, 07 Nov 2001 16:15:13 +0000 Message-Id: X-Mailer: Novell GroupWise 5.5.2 Date: Wed, 07 Nov 2001 16:15:00 +0000 To: jjllambias , lojban Subject: Re: [lojban] Some comments on Jorge's & And's bits of le spofu fonxa 3moi Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline From: And Rosta X-Yahoo-Profile: andjamin X-Yahoo-Message-Num: 11977 >>> Jorge Llambias 11/07/01 01:46pm >>> #la and cusku di'e #>Poe: My _manner_ had convinced them. #>Xor: le mi se tarti ba'o birtygau py #>And: My conduct had been verified by them. #> #>"le mi se tarti" is not that great a rendering of "_manner_"; #>there should be a "ba'e" in there, and "se tarti" doesn't #>quite mean "manner" (i.e. not what you do but how you do #>it). # #Agreed about the {ba'e}. The gi'uste suggests that the x2 of #{tarti} is the manner ("x1 behaves/conducts oneself as/in-manner x2"), #so {se zukte} would be what you do, and {se tarti} how you do it. You're right. Se zukte and se gasnu. "Se tarti" =3D demeanour, which is what Poe's "manner" meant. For the manner of a se zukte/se gasnu, I guess you'd use a lujvo.=20 So at any rate, my "My conduct had been verified by them" was a pretty dire translation, and "My demeanour had convinced them" would have been much better. --And.