Return-Path: X-Sender: thinkit8@lycos.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_1_2); 5 Dec 2001 02:50:57 -0000 Received: (qmail 61260 invoked from network); 5 Dec 2001 02:50:57 -0000 Received: from unknown (216.115.97.167) by m3.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 5 Dec 2001 02:50:57 -0000 Received: from unknown (HELO n21.groups.yahoo.com) (216.115.96.71) by mta1.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 5 Dec 2001 02:50:56 -0000 Received: from [216.115.96.162] by n21.groups.yahoo.com with NNFMP; 05 Dec 2001 02:45:03 -0000 Date: Wed, 05 Dec 2001 02:49:24 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: thoughts on numerical language Message-ID: <9uk1vk+4o87@eGroups.com> In-Reply-To: <13f.59d807a.293ee25f@aol.com> User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 X-Mailer: eGroups Message Poster From: thinkit8@lycos.com X-Originating-IP: 216.26.3.195 X-Yahoo-Group-Post: member; u=71054096 X-Yahoo-Profile: thinkit41 X-Yahoo-Message-Num: 12471 Content-Length: 1714 Lines: 47 --- In lojban@y..., pycyn@a... wrote: > In a message dated 12/4/2001 6:05:56 PM Central Standard Time, > thinkit8@l... writes: > > > > In the end, the quickness of expressions determines what gets > > expressed, too (isn't that Zipf?). > > > > Not really. At most it would be that what is most shortly expressed gets > said most, but even that is not quite right -- and is wrong way 'round. > > thought of as a mixed base number perhaps> > > As can anything with a bit of ingenuity. What is the point here? > > things that are just too cumbursome that they are never expressed in > a human language. For example, in a binary language it's easy to > imbed something like a bitmap to directly describe a flat picture > (or indeed any flat bit string, like a DSD sound).> > > Well, now we have gone beyond language to including the thing itself (yes, I > know that the picture, nor the jpeg (or whatever) of the picture is not > strictly the thing itself but it fails to be in a rather different way that a > linguistic reference or a linguistic description fail to be -- and a way > closer to the thing). I don't mind illustrated text, but I think calling the > illustration a part of the text is pushing terminology a bit too far. I'd think of it as a superset. If you define something numerically, you can do both the language stuff, and the illustration, which is not a "linguistic description". Sure you can do that now, but you get rough boundries between them. A rough example is binary encoding in newsgroup texts...it's a hack at best.