From lojbab@lojban.org Mon Dec 10 14:29:09 2001 Return-Path: X-Sender: lojbab@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_1_2); 10 Dec 2001 22:29:10 -0000 Received: (qmail 38129 invoked from network); 10 Dec 2001 22:29:09 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m6.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 10 Dec 2001 22:29:09 -0000 Received: from unknown (HELO stmpy-2.cais.net) (205.252.14.72) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 10 Dec 2001 22:29:09 -0000 Received: from bob.lojban.org (186.dynamic.cais.com [207.226.56.186]) by stmpy-2.cais.net (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id fBAMT8i27734 for ; Mon, 10 Dec 2001 17:29:08 -0500 (EST) Message-Id: <4.3.2.7.2.20011210172110.00e06c00@pop.cais.com> X-Sender: vir1036@pop.cais.com X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Version 4.3.2 Date: Mon, 10 Dec 2001 17:28:41 -0500 To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] full bull In-Reply-To: <127.8954c1c.29461cd9@aol.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed From: "Bob LeChevalier (lojbab)" X-Yahoo-Group-Post: member; u=1120595 X-Yahoo-Profile: lojbab X-Yahoo-Message-Num: 12572 At 09:12 AM 12/10/01 -0500, pycyn@aol.com wrote: >In a message dated 12/10/2001 8:07:59 AM Central Standard Time, >BestATN@aol.com writes: >>the term "full bull" as used by two people seems to have two apparently >>unrelated meanings. in the first case, i thought it meant something like >>"a lot of money". in the second one it seems to mean more like >>"derogatory and inflammatory criticism". what does it really mean? >>steven lytle > >My usage, "made full bull," is standard academic for "was promoted to Full >Professor;" I take the other usage to be short for "a full supply of >bull-shit," an assessment I rather disagree with. I understood that I was using the term differently than you (and indeed I guessed correctly that you were referring to professorship). Your translation of my words is only approximately correct, missing a hint that you were delivering your comments with the grace of a bull attempting to gore its target (on other subjects besides this one, you are often humorous and sometimes self-deprecating when disagreeing, but on this subject, you come across poorly); my intent was precisely what Steven interpreted for it. My apologies if my attempt to be cute came across as seriously insulting. lojbab -- lojbab lojbab@lojban.org Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc. 2904 Beau Lane, Fairfax VA 22031-1303 USA 703-385-0273 Artificial language Loglan/Lojban: http://www.lojban.org