From phm@A2E.DE Fri Dec 14 02:26:47 2001 Return-Path: X-Sender: phm@a2e.de X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_1_2); 14 Dec 2001 10:26:44 -0000 Received: (qmail 39504 invoked from network); 14 Dec 2001 10:26:44 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m10.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 14 Dec 2001 10:26:44 -0000 Received: from unknown (HELO bartu.bos.a2e.de) (62.154.243.66) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 14 Dec 2001 10:26:44 -0000 Received: from mulix.oas.a2e.de (mulix.oas.a2e.de [10.0.0.122]) by bartu.bos.a2e.de (8.9.3/8.9.3/Debian 8.9.3-21) with ESMTP id LAA24411; Fri, 14 Dec 2001 11:33:37 +0100 Received: from localhost (phm@localhost) by mulix.oas.a2e.de (8.11.3/8.11.3/SuSE Linux 8.11.1-0.5) with ESMTP id fBE7YOe02568; Fri, 14 Dec 2001 08:34:24 +0100 X-Authentication-Warning: mulix.oas.a2e.de: phm owned process doing -bs Date: Fri, 14 Dec 2001 08:34:24 +0100 (CET) X-X-Sender: To: Jay Kominek Cc: Subject: Re: [lojban] Re: Software Translation of Lojban In-Reply-To: Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII From: PILCH Hartmut X-Yahoo-Group-Post: member; u=810613 X-Yahoo-Message-Num: 12616 > > > These opportunities could give the Lojban project a boost, if it had a > > > paper ready to backup some of the claims of what can be done with an > > > intermediate language. > > > > > > As said, I can say these things only in an abstract form, with no > > > specific lojban examples. So any work left to do must be done by > > > LLG or I don't know who. > > > > It's possible that the Lojban community doesn't have anybody around at > > this time with the technical ability for such a paper. I could be > > misunderstanding the depth of the undertaking. > > While I've been following this thread intently, I'm not sure what kind of > paper is desired. I'm vaguely familiar with machine translation, and have > been considering the problem of Lojban->English for awhile. I've got some > fairly educated guesses as to what would be involved in what (I think) you > want. Does that count for anything? :) If you can just compare the potential of normal machine translation to that of ll2en translation, that could produce a very helpful paper. -- Hartmut Pilch http://phm.ffii.org/ Protecting Innovation against Patent Inflation http://swpat.ffii.org/ 98000 signatures against software patents http://www.noepatents.org/