From araizen@newmail.net Wed Jan 30 09:39:03 2002 Return-Path: X-Sender: araizen@newmail.net X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_1_3); 30 Jan 2002 17:39:03 -0000 Received: (qmail 87294 invoked from network); 30 Jan 2002 17:39:02 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m8.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 30 Jan 2002 17:39:02 -0000 Received: from unknown (HELO sphere.barak.net.il) (212.150.48.98) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 30 Jan 2002 17:39:02 -0000 Received: from out.newmail.net ([10.10.11.10]) by sphere.barak.net.il (InterMail vK.4.03.00.00 201-232-121 license 5444ddd44659357c6c93343e0ce38507) with SMTP id <20020130173732.VSHK2403.sphere@out.newmail.net> for ; Wed, 30 Jan 2002 19:37:32 +0200 Received: from default ([62.0.180.144]) by out.newmail.net ; Wed, 30 Jan 2002 19:39:04 +0200 Message-ID: <057a01c1a9b4$f3687080$90b4003e@default> To: , "John Cowan" References: <3C559EC2.9030203@reutershealth.com> Subject: Re: [lojban] Bible translation style question Date: Wed, 30 Jan 2002 19:38:13 +0200 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2314.1300 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300 From: "Adam Raizen" X-Yahoo-Group-Post: member; u=3063669 X-Yahoo-Profile: araizen X-Yahoo-Message-Num: 13104 la djan cusku di'e > People surely don't write "cumki fa le nu..." because it is > short, but rather because they are calquing "It is necessary that ..." Didn't someone mention sometime that moving complex clauses to the end of the sentence is common cross-linguistically? mu'o mi'e .adam.