From lojbanlists@wonderclown.com Fri Jan 04 18:53:49 2002 Return-Path: X-Sender: randy@wonderclown.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_1_3); 5 Jan 2002 02:53:49 -0000 Received: (qmail 98709 invoked from network); 5 Jan 2002 02:53:48 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m3.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 5 Jan 2002 02:53:48 -0000 Received: from unknown (HELO mail5.nc.rr.com) (24.93.67.52) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 5 Jan 2002 02:53:48 -0000 Received: from aerosol ([24.162.238.42]) by mail5.nc.rr.com with Microsoft SMTPSVC(5.5.1877.687.68); Fri, 4 Jan 2002 21:53:47 -0500 Received: from rnortman by aerosol with local (Exim 3.33 #1 (Debian)) id 16Mgxv-00018y-00 for ; Fri, 04 Jan 2002 21:53:47 -0500 Date: Fri, 4 Jan 2002 21:53:47 -0500 To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] Re: cmavo index? Message-ID: <20020105025347.GH1650@aerosol> References: <20020104232522.GG1650@aerosol> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.3.24i Sender: Randall Nortman Return-Path: randy@wonderclown.com From: "randl. nortmn." X-Yahoo-Group-Post: member; u=91794573 X-Yahoo-Profile: uyndrklaun X-Yahoo-Message-Num: 12815 On Fri, Jan 04, 2002 at 05:19:40PM -0700, Jay Kominek wrote: [...] > Who is going to write the examples to be reviewed, though? They would, for the most part, be directly pulled from mailing list posts, IRC chats, and possibly other Lojban electronic texts (e.g. the reference grammar, the translations in www.lojban.org/files/texts, etc.). Not all these sources are to be trusted, obviously, hence the need for review to ensure that they are good usage examples. I think this could be a good tool not only for people trying to learn the langauge, but for analysis of its real-world usage. For this purpose the errors are as relevant as the correct usages. With such a database, we could compare IRC chat usage to mailing list usage to the translations. We could see how often certain words/constructs are used and misused. Over time, we could track linguistic drift. I recognize that there is substantial complexity in this proposal. For that matter, I didn't really intend to make it a proposal; I simply mentioned that I had thought about it. I myself do not have the time to put any work into it right now, but maybe down the road. mu'omi'e randl.