From jjllambias@hotmail.com Fri Feb 08 19:15:38 2002 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_2); 9 Feb 2002 03:15:37 -0000 Received: (qmail 2362 invoked from network); 9 Feb 2002 03:15:37 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m9.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 9 Feb 2002 03:15:37 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.54) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 9 Feb 2002 03:15:37 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Fri, 8 Feb 2002 19:15:37 -0800 Received: from 200.69.6.35 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Sat, 09 Feb 2002 03:15:36 GMT To: lojban@yahoogroups.com Bcc: Subject: Re: UI for 'possible' (was: Re: [lojban] Bible translation style question) Date: Sat, 09 Feb 2002 03:15:36 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 09 Feb 2002 03:15:37.0204 (UTC) FILETIME=[0B6BF340:01C1B118] From: "Jorge Llambias" X-Originating-IP: [200.69.6.35] X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566 X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 X-Yahoo-Message-Num: 13202 la pycyn cusku di'e >Has anybody figure out a way to use >{je'unai} (or even {je'u} -- now there is a useless metalinguistic form, >surely) meaningfully -- aside from their value as 1 -place logical >connectives for tautology and contradiction? I don't think they can be used for tautology or contradiction. {je'u broda} is false, not true, when broda is false. {xukau broda} is the tautology. "Whether or nor broda" is true whether or not "broda" is true. Pity you can't say "Whetherever broda" in English. Anyways, I have used {je'u} to mimic the English "in fact", and I suppose {je'unai} could be used in the sense of the end of sentence "not!". mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com