From xod@sixgirls.org Tue Feb 12 11:01:03 2002 Return-Path: X-Sender: xod@reva.sixgirls.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_2); 12 Feb 2002 19:01:03 -0000 Received: (qmail 97179 invoked from network); 12 Feb 2002 19:01:02 -0000 Received: from unknown (216.115.97.172) by m12.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 12 Feb 2002 19:01:02 -0000 Received: from unknown (HELO reva.sixgirls.org) (216.27.131.50) by mta2.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 12 Feb 2002 19:01:02 -0000 Received: from localhost (localhost [[UNIX: localhost]]) by reva.sixgirls.org (8.11.6+3.4W/8.11.6) with ESMTP id g1CJ11R28954; Tue, 12 Feb 2002 14:01:01 -0500 (EST) Date: Tue, 12 Feb 2002 14:01:00 -0500 (EST) To: jboske@yahoogroups.com Cc: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: [lojban] tautologies In-Reply-To: Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII From: Invent Yourself X-Yahoo-Group-Post: member; u=1138703 X-Yahoo-Profile: throwing_back_the_apple X-Yahoo-Message-Num: 13245 On Tue, 12 Feb 2002, Jorge Llambias wrote: > >This seems to be the kind of thing that would translate well to Lojban. > > Doing subjunctive in Lojban is even harder than in English. > English at least has a remnant of one. I thought the subjunctive referred to hypothetical worlds. > >Could it be something like {ko'a noi leke'a jdima cu jdima ke'a zo'u > >vecnu ri mi}? > > I would do that in Spanish as: > > "Eso, que cuesta lo que cuesta, lo compro." > "That thing, which costs what it costs, I buy it." "costs what it costs" is a tautology, carrying no logical content about the price, but rather indicating emphasis. Classic application for modal selbri: fi'o jdima fe'u vecnu ta mi And of course, the ckinytadji way: fancu lo velvecnu le jei mi tervecnu kei nodada'o (My buying of it is orthogonal to its price) -- META: I suggest that this discussion move to jboske. -- The tao that can be tar(1)ed is not the entire Tao. The path that can be specified is not the Full Path.