From eks2@york.ac.uk Mon Feb 11 02:12:52 2002 Return-Path: X-Sender: eks2@york.ac.uk X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_2); 11 Feb 2002 10:12:52 -0000 Received: (qmail 12262 invoked from network); 11 Feb 2002 10:12:52 -0000 Received: from unknown (216.115.97.167) by m2.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 11 Feb 2002 10:12:52 -0000 Received: from unknown (HELO n31.groups.yahoo.com) (216.115.96.81) by mta1.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 11 Feb 2002 10:12:52 -0000 Received: from [216.115.96.88] by n31.groups.yahoo.com with NNFMP; 11 Feb 2002 10:12:52 -0000 Date: Mon, 11 Feb 2002 10:12:50 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: le ninmu cukta Message-ID: In-Reply-To: User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Length: 1141 X-Mailer: Yahoo Groups Message Poster From: "sklyanin" X-Originating-IP: 144.32.128.133 X-Yahoo-Group-Post: member; u=71790832 X-Yahoo-Profile: sklyanin X-Yahoo-Message-Num: 13216 coi kreig. do cusku di'e > >Same would be with the 1993 definition of {cukta} where x2 was > >a subject/theme/story. With the present (1994) definition where > >x2 is the content the effect is lost, however. > > Huh. I thought subject matter was a subset of content. I guess not. Well, the 1993 definition of {cukta} says: x1 is a book about subject/theme/story x2 by author x3 for audience x4 preserved in medium x5 [this is a quantity of text, and not the physical object (=selpapri); x2 maybe a convention rather then a subject] whether the 1994 one postulates: x1 is a book containing work x2 by author x3 for audience x4 preserved in medium x5 [x1 is a manifestation/container [a physical object or its analogue] of a work/content, not necessarily using paper (=selpapri)]; What can x2 be here? My guess is a title or a description of the content (my referring to x2 as "content" was inaccurate, I admit) . I doubt that we can put just {le ninmu} as x2, it should be rather {tu'a le ninmu} or {lisri be le ninmu}. After all, ti cukta tu'a le ninmu le ninmu le ninmu sounds not so bad. co'o mi'e .evgenis.