From eks2@york.ac.uk Sun Feb 10 06:04:31 2002 Return-Path: X-Sender: eks2@york.ac.uk X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_2); 10 Feb 2002 14:04:30 -0000 Received: (qmail 41107 invoked from network); 10 Feb 2002 14:04:30 -0000 Received: from unknown (216.115.97.171) by m4.grp.snv.yahoo.com with QMQP; 10 Feb 2002 14:04:30 -0000 Received: from unknown (HELO n33.groups.yahoo.com) (216.115.96.83) by mta3.grp.snv.yahoo.com with SMTP; 10 Feb 2002 14:04:30 -0000 Received: from [216.115.96.47] by n33.groups.yahoo.com with NNFMP; 10 Feb 2002 14:04:30 -0000 Date: Sun, 10 Feb 2002 14:04:26 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Subject: le ninmu cukta Message-ID: User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Length: 379 X-Mailer: Yahoo Groups Message Poster From: "sklyanin" X-Originating-IP: 144.32.128.133 X-Yahoo-Group-Post: member; u=71790832 X-Yahoo-Profile: sklyanin X-Yahoo-Message-Num: 13209 coi rodo Just have seen in a bookshop: "A Book by Women for Women about Women". In lojban it could be elegantly rendered like: ti lisri le ninmu le ninmu le ninmu Same would be with the 1993 definition of {cukta} where x2 was a subject/theme/story. With the present (1994) definition where x2 is the content the effect is lost, however. co'o mi'e .evgenis.