From a.rosta@ntlworld.com Sat Apr 13 05:26:43 2002 Return-Path: X-Sender: a.rosta@ntlworld.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_3_1); 13 Apr 2002 12:26:43 -0000 Received: (qmail 71881 invoked from network); 13 Apr 2002 12:26:43 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m10.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 13 Apr 2002 12:26:43 -0000 Received: from unknown (HELO mta05-svc.ntlworld.com) (62.253.162.45) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 13 Apr 2002 12:26:43 -0000 Received: from oemcomputer ([62.255.42.86]) by mta05-svc.ntlworld.com (InterMail vM.4.01.03.27 201-229-121-127-20010626) with SMTP id <20020413122641.IAAJ29761.mta05-svc.ntlworld.com@oemcomputer> for ; Sat, 13 Apr 2002 13:26:41 +0100 To: Subject: RE: [lojban] Broken Phones, people? Date: Sat, 13 Apr 2002 13:27:02 +0100 Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Importance: Normal In-Reply-To: X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200 From: "And Rosta" X-Yahoo-Group-Post: member; u=77248971 X-Yahoo-Profile: andjamin X-Yahoo-Message-Num: 13979 Once Jay has translated Rob's Lojban to English, Round 5 can finish & be published. The latter rounds have been accomplished with gritted teeth, somewhat, because once the text has degraded it becomes very very hard to rely on Gricean principles to do a decent translation. So the more interesting stages are the earlier ones. That said, some of the later translators did a conspicuously good job, given the degraded material they had to work with. --And.