From Ti@fa-kuan.muc.de Fri Jun 07 10:31:24 2002 Return-Path: X-Sender: Ti@fa-kuan.muc.de X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_3_2); 7 Jun 2002 17:31:24 -0000 Received: (qmail 965 invoked from network); 7 Jun 2002 17:31:24 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m7.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 7 Jun 2002 17:31:24 -0000 Received: from unknown (HELO n28.grp.scd.yahoo.com) (66.218.66.84) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 7 Jun 2002 17:31:24 -0000 Received: from [66.218.67.188] by n28.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 07 Jun 2002 17:31:24 -0000 Date: Fri, 07 Jun 2002 17:31:24 -0000 To: lojban@yahoogroups.com Subject: Re: More Laudz Message-ID: In-Reply-To: <157.efcfe2f.2a321c57@aol.com> User-Agent: eGroups-EW/0.82 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Length: 1669 X-Mailer: Yahoo Groups Message Poster From: "aolung" X-Originating-IP: 193.149.49.79 X-Yahoo-Group-Post: member; u=37407270 X-Yahoo-Profile: aolung X-Yahoo-Message-Num: 14364 --- In lojban@y..., pycyn@a... wrote: > 'lonu zasti ce lonu na zasti cu finsi'u > .i loka nandu ce loka frili cu riksi'u > .i loka clani ce loka tordu cu mresi'u > .i loka galtu ce loka dizlu cu bapsi'u > .i lo voksa joi lo sance cu saxsi'u > .i caku lo purci lo bavli cu katyje'i' Sein und Nichtsein entspringen einander=20 Schwer und Leicht bedingen einander=20 Lang und Kurz vermessen einander=20 Hoch und Tief erzwingen einander.=20 Die Stimme f=FCgt sich dem Ton im Chor=20 Und ein Danach folgt dem Zuvor .=20 (Prof. G.Debon) Don't have the original at hand, but I can say that the translation was also inspired by this German version (G.D. is a sinologist with high reputation on the field of poetry). > 6. {balvi} (all the rest is esthetic choices). Having both {kalte} and=20 > {jersi} seems like overkill, though the image is nice. If I remember right, this was about the Chinese expression (chase?). {jersi} seemed important (-> follow), {kalte} to build a poetic/rhyming=20 lujvo.=20 > Why is the mutuality missing here (or is {je'i} a misprint for {si'u})?=20=20 > Surely the intention is that the future pursues the past as well Don't think so: Future is eaten up by the past not viceversa!=20 > What is the point of the=20 > {caku}, which breaks the pattern? All of these are presumably eternal facts=20 > (indeed, one variant reading has just that claim about the list). {caku} is the narrow (virtual) line where {purci} reaches {balvi} - devouring/incorporating it live ;-( Excuse, this being my own idea! Maybe the whole is circular in kind of a helix, but not mutual in direction. mi'e .aulun.