From lojban-out@digitalkingdom.org Fri Jun 21 13:24:44 2002 Return-Path: X-Sender: lojban-out@digitalkingdom.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_3_2); 21 Jun 2002 20:24:44 -0000 Received: (qmail 42759 invoked from network); 21 Jun 2002 20:24:43 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m6.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 21 Jun 2002 20:24:43 -0000 Received: from unknown (HELO chain.digitalkingdom.org) (204.152.186.175) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 21 Jun 2002 20:24:42 -0000 Received: from lojban-out by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 17LUxW-0005Ar-00 for ; Fri, 21 Jun 2002 13:24:42 -0700 Received: from [216.52.245.18] (helo=ispwestemail.aceweb.net) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 17LUwD-0005AI-00 for ; Fri, 21 Jun 2002 13:23:21 -0700 Received: from surreality (unverified [4.47.243.59]) by ispwestemail.aceweb.net (Vircom SMTPRS 1.3.228) with ESMTP id for ; Fri, 21 Jun 2002 13:16:56 -0700 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" To: lojban-out@lojban.org Subject: Re: [lojban] Re: Help! [nicolas-buisson@wanadoo.fr: ...et les autres langues !!!] Date: Fri, 21 Jun 2002 13:22:30 -0700 User-Agent: KMail/1.4.1 References: In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-Id: <200206211258.45014.rizen@surreality.us> Resent-From: lojban-out@chain.digitalkingdom.org Resent-Date: Fri, 21 Jun 2002 13:24:42 -0700 Resent-To: lojban@yahoogroups.com Resent-Message-Id: X-eGroups-From: Theodore Reed From: Theodore Reed Reply-To: rizen@surreality.us X-Yahoo-Group-Post: member; u=116427853 X-Yahoo-Profile: lojban_out X-Yahoo-Message-Num: 14500 -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Friday 21 June 2002 10:58 am, Craig wrote: > >To start, I'll put the gismu, cmavo, and lujvo lists in CVS to translate > > into > > >French and we can work together on translating them. > > I would encourage doing the lessons when those are done. > While we're at it, why not work with other languages, too? Unfortunately, the only other language I'd know well enough to manage a translation is Esperanto (after brushing up on it, it's been a while since I've really used it), but I'm sure even that could be useful. - -- Theodore Reed (rizen/bancus) -- http://surreality.us:8080/~rizen/ - -- -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux) iD8DBQE9E4Vvw24JwM4aDNwRAmTwAKCUGG3yasXoNC4me2RvVHd4+X51rwCcCHS6 WMFhIh6jL3shg4Vn4ePofmk= =jypm -----END PGP SIGNATURE-----