From sentto-44114-14661-1026906006-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Wed Jul 17 04:40:39 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 17 Jul 2002 04:40:39 z (PDT) Received: from n6.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.90]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.05) id 17UnAc-0004r3-00 for lojban-in@lojban.org; Wed, 17 Jul 2002 04:40:38 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-14661-1026906006-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.67.193] by n6.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 17 Jul 2002 11:40:06 -0000 X-Sender: gordon.dyke@bluewin.ch X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 17 Jul 2002 11:40:06 -0000 Received: (qmail 10318 invoked from network); 17 Jul 2002 11:39:58 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m11.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 17 Jul 2002 11:39:58 -0000 Received: from unknown (HELO mta3n.bluewin.ch) (195.186.1.212) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 17 Jul 2002 11:39:58 -0000 Received: from oemcomputer (213.3.157.19) by mta3n.bluewin.ch (Bluewin AG 6.5.026) id 3D33D6680002DB4D for lojban@yahoogroups.com; Wed, 17 Jul 2002 13:39:57 +0200 Message-ID: <002201c22d86$d3b7c960$139d03d5@oemcomputer> To: "jboste" X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400 From: "G. Dyke" X-Yahoo-Profile: gregvdyke MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Wed, 17 Jul 2002 13:40:21 +0200 Subject: [lojban] Translation of gi'uste Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-archive-position: 191 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: gordon.dyke@bluewin.ch Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list I'm currently translating the gi'uste into French. Where can I find the spanish clue-words to see whether there are any French congnates? Apart from that, I keep coming across a few errors, in particular: jaspu jap passport x1 is a passport issued to x2 (person) by authority x3 allowing x4 (activity) I think "permit" should be added to the gloss along with "authorization" Greg -- http://www.myepfl.ch/gregory.dyke .i lo'e to'e makcu cu djica lenu tolcumla morsi kei lo telda'a .i lo'e je'a makcu cu go'i to'ebo le se go'i ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> Save on REALTOR Fees http://us.click.yahoo.com/Xw80LD/h1ZEAA/Ey.GAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/