From jkominek@miranda.org Mon Jul 29 17:34:16 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 29 Jul 2002 17:34:16 -0700 (PDT) Received: from miranda.org ([209.58.150.153] ident=qmailr) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.05) id 17ZKxr-0003Ng-00 for lojban-list@lojban.org; Mon, 29 Jul 2002 17:34:15 -0700 Received: (qmail 14288 invoked by uid 534); 30 Jul 2002 00:34:13 -0000 Date: Mon, 29 Jul 2002 18:34:13 -0600 From: Jay F Kominek To: lojban-list@lojban.org Subject: Re: [lojban] translating gi'uste Message-ID: <20020729183413.A3255@miranda.org> References: <16e.114b3dca.2a7736d2@aol.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Mailer: Mutt 1.0.1i In-Reply-To: <16e.114b3dca.2a7736d2@aol.com>; from BestATN@aol.com on Mon, Jul 29, 2002 at 08:24:50PM -0400 X-archive-position: 362 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jkominek@miranda.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Mon, Jul 29, 2002 at 08:24:50PM -0400, BestATN@aol.com wrote: > what format, if any, should the translation be in? > what languages have been done already? i know of russian, spanish, and > french projects already underway. As far as I and my dictionary project are concerned, any fairly structured format is fine. That you remain consistent with whatever you choose is more important than what you choose. The fixed column width system is acceptable. It probably makes sense to stick with that, too, for consistency. (It can be converted into other formats trivially.) -- Jay Kominek Think about Python, and whitespace. -- Larry Wall