From gordon.dyke@bluewin.ch Tue Jul 16 03:11:09 2002 Return-Path: X-Sender: gordon.dyke@bluewin.ch X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 16 Jul 2002 10:11:09 -0000 Received: (qmail 29334 invoked from network); 16 Jul 2002 10:11:08 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m4.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 16 Jul 2002 10:11:08 -0000 Received: from unknown (HELO mta11n.bluewin.ch) (195.186.1.211) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 16 Jul 2002 10:11:08 -0000 Received: from oemcomputer (62.202.156.50) by mta11n.bluewin.ch (Bluewin AG 6.0.053) id 3D31CC1F0005DD09 for lojban@yahoogroups.com; Tue, 16 Jul 2002 12:11:05 +0200 Message-ID: <020301c22cb1$41c41c00$eea503d5@oemcomputer> To: "jboste" Subject: sentences made for lojban Date: Tue, 16 Jul 2002 12:10:46 +0200 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400 From: "G. Dyke" X-Yahoo-Group-Post: member; u=81437350 X-Yahoo-Profile: gregvdyke X-Yahoo-Message-Num: 14635 Have you ever come across stuff which seemed to be made for Lojban? But which Lojban still had trouble expressing. like this : .i pukiku vo loi stedu cu jmaji lo skami .i li'o .i ta co'e sei mo'uku le se stedu be pa le se vomei cu cusku .i xu ma'a pu'i mutce birti sei le se stedu be lo drata cmima be le se vomei cu cusku .i panonoce'i birti sei le pamoi se stedu se spuda .i pau .ianai do panonoce'i birti le du'u le bloti poi janli le loldi be le ti xamsi du le bloti poi fi'o panonoce'i birti be du'o do fe'u do ke'a ka'e panonoce'i noroi janli sei le se stedu be le drata remei cusku Hmm, I don't think this parses, Anyone? do cusku le du'u -- http://www.myepfl.ch/gregory.dyke .i lo'e to'e makcu cu djica lenu tolcumla morsi kei lo telda'a .i lo'e je'a makcu cu go'i to'ebo le se go'i