From jjllambias@hotmail.com Sat Aug 31 14:12:02 2002 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_1_0_1); 31 Aug 2002 21:12:02 -0000 Received: (qmail 29580 invoked from network); 31 Aug 2002 21:12:02 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m8.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 31 Aug 2002 21:12:02 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.103) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 31 Aug 2002 21:12:02 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Sat, 31 Aug 2002 14:12:02 -0700 Received: from 200.69.6.37 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Sat, 31 Aug 2002 21:12:02 GMT To: lojban@yahoogroups.com Bcc: Subject: Re: [lojban] dictionary - which words? Date: Sat, 31 Aug 2002 21:12:02 +0000 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 31 Aug 2002 21:12:02.0342 (UTC) FILETIME=[0D052C60:01C25133] From: "Jorge Llambias" X-Originating-IP: [200.69.6.37] X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566 X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 X-Yahoo-Message-Num: 15320 >From: Jay F Kominek >On Sat, Aug 31, 2002 at 03:55:22PM -0400, Robert LeChevalier wrote: > > It is not that they are in some way distinct, it is that they have a > > specific translation to English (or some other target language). > >And vice versa. "sadness" should not be omitted from the dictionary >merely because it does not correspond to a single word. Of course "sadness" should appear in the English-Lojban part, but surely noone is planning to include "ka badri" as a separate entry in the Lojban-English part, I hope. Similarly, "se mau" should not be a separate entry. > > semau: se mau: less than (grammatical conversion of mau) > > mau: more than; see also semau > >I would simply omit the spaceless version, but sort it so that "se mau" >appears where "semau" would be. (And, I suppose, where you'd expect to >find it with the space in there.) I would not expect to find either "se mau" nor "semau" as an entry in a dictionary that lists words. >Further, it seems like a poor idea to try and use the dictionary to >correct a failing of the pedagogical process. Teach people how words >break apart properly, and this is a nonconcern. Exactly. Then when you want to know what "semau" means you search under "mau" (or under "se" if that is the part you don't know). mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ MSN Photos is the easiest way to share and print your photos: http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx