From jjllambias@hotmail.com Mon Aug 12 05:27:30 2002 Return-Path: X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 12 Aug 2002 12:27:30 -0000 Received: (qmail 67708 invoked from network); 12 Aug 2002 12:27:30 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m7.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 12 Aug 2002 12:27:30 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.93) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 12 Aug 2002 12:27:30 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Mon, 12 Aug 2002 05:27:30 -0700 Received: from 200.49.74.2 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Mon, 12 Aug 2002 12:27:29 GMT To: lojban@yahoogroups.com Bcc: Subject: Re: [lojban] nolraitru Date: Mon, 12 Aug 2002 12:27:29 +0000 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 12 Aug 2002 12:27:30.0106 (UTC) FILETIME=[A041D1A0:01C241FB] From: "Jorge Llambias" X-Originating-IP: [200.49.74.2] X-Yahoo-Group-Post: member; u=6071566 X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 X-Yahoo-Message-Num: 15010 la filip cusku di'e >Two plausible explanations come to my mind: > >(1) The Lojban idiom for "most broda" may not be "traji broda" as English, >but "broda traji". This one is correct. In fact, English can also do it with a suffix in this case: nolrai - noblest. The lujvo comes from {traji le ka nobli}. {traji nobli} is also possible, but more difficult to clarify. Lujvo with {zmadu} also work this way: {nolmau}, rather than {zmanobli}. Lujvo with {mutce} should also work this way, but since English doesn't help in this case, people tend to do {tcenobli} instead of the better {noltce}. mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com