Return-Path: X-Sender: Pycyn@aol.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 20 Aug 2002 16:14:16 -0000 Received: (qmail 13360 invoked from network); 20 Aug 2002 16:14:15 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m3.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 20 Aug 2002 16:14:15 -0000 Received: from unknown (HELO imo-d07.mx.aol.com) (205.188.157.39) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 20 Aug 2002 16:14:15 -0000 Received: from Pycyn@aol.com by imo-d07.mx.aol.com (mail_out_v33.5.) id r.19e.74a7413 (18707) for ; Tue, 20 Aug 2002 12:14:04 -0400 (EDT) Message-ID: <19e.74a7413.2a93c4cc@aol.com> Date: Tue, 20 Aug 2002 12:14:04 EDT Subject: Re: [lojban] Re: I like chocolate To: lojban@yahoogroups.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_19e.74a7413.2a93c4cc_boundary" X-Mailer: AOL 7.0 for Windows US sub 10509 From: pycyn@aol.com X-Yahoo-Group-Post: member; u=2455001 X-Yahoo-Profile: kaliputra X-Yahoo-Message-Num: 15160 Content-Length: 1687 Lines: 35 --part1_19e.74a7413.2a93c4cc_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 8/20/2002 10:28:06 AM Central Daylight Time, lojban-out@lojban.org writes: << > .e'u lu mi cakla nelci li'u > And leave it all up to context :) > > *ducks* >> Ah, you are learning how things go here. (Or you are calling us quacks, which is probably apt too). Leaving it up to context means that sometimes you have to explain it and so you cannot completely escape the clearest expression of the idea. But I think your suggestion will generally do ({cakla nelci} would be a good name for a Lojban candy bar). --part1_19e.74a7413.2a93c4cc_boundary Content-Type: text/html; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit In a message dated 8/20/2002 10:28:06 AM Central Daylight Time, lojban-out@lojban.org writes:

<<
  .e'u lu mi cakla nelci li'u
And leave it all up to context :)

*ducks*

>>
Ah, you are learning how things go here.  (Or you are calling us quacks, which is probably apt too).  Leaving it up to context means that sometimes you have to explain it and so you cannot completely escape the clearest expression of the idea.  But I think your suggestion will generally do ({cakla nelci} would be a good name for a Lojban candy bar).
--part1_19e.74a7413.2a93c4cc_boundary--