From rlpowell@digitalkingdom.org Wed Sep 11 11:40:44 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 11 Sep 2002 11:40:44 -0700 (PDT) Received: from rlpowell by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05) id 17pCPp-0002rj-00 for lojban-list@lojban.org; Wed, 11 Sep 2002 11:40:41 -0700 Date: Wed, 11 Sep 2002 11:40:41 -0700 From: Robin Lee Powell To: lojban-list@lojban.org Subject: Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it? Message-ID: <20020911184041.GV6798@chain.digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <20020911182211.GR6798@chain.digitalkingdom.org> <20020911143148.O73991-100000@granite.thestonecutters.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20020911143148.O73991-100000@granite.thestonecutters.net> User-Agent: Mutt/1.4i X-archive-position: 1131 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Wed, Sep 11, 2002 at 02:38:36PM -0400, Invent Yourself wrote: > It seems to me that the discursives and explicit logic of Lojban lend > it to the creation (or at least translation) of philosophical texts > better than the attempt to duplicate or maintain the rich, > culturally-laden colloquial vernaculars and real-world descriptions > found in novels. I think you're right. Now, which one should we start with? -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ BTW, I'm male, honest. le datni cu djica le nu zifre .iku'i .oi le so'e datni cu to'e te pilno je xlali -- RLP http://www.lojban.org/