From arosta@uclan.ac.uk Wed Sep 25 06:36:34 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 25 Sep 2002 06:36:34 -0700 (PDT) Received: from com1.uclan.ac.uk ([193.61.255.3]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 17uCL9-0006cj-00 for lojban-list@lojban.org; Wed, 25 Sep 2002 06:36:31 -0700 Received: from gwise-gw1.uclan.ac.uk by com1.uclan.ac.uk with SMTP (Mailer); Wed, 25 Sep 2002 14:01:46 +0100 Received: from DI1-Message_Server by gwise-gw1.uclan.ac.uk with Novell_GroupWise; Wed, 25 Sep 2002 14:34:25 +0100 Message-Id: X-Mailer: Novell GroupWise 5.5.2 Date: Wed, 25 Sep 2002 14:34:08 +0100 From: And Rosta To: lojban-list Subject: [lojban] Re: cmavo for emphasis? Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis Content-Disposition: inline X-archive-position: 1586 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: arosta@uclan.ac.uk Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list Jay: #On Wed, Sep 25, 2002 at 01:19:22AM +0100, And Rosta wrote: #> Interestingly someone took the trouble to edit such a casual f-word #> out of my wiki page the other day; perhaps it is only British #> sensibilities that are inured to it. # #Me, actually. Seemed a bit more appropriate since it is, after all, the #first thing Google turns up for you. Good point. I hadn't thought of that. #> What I had in mind was the competence to express yourself in Lojban #> so that the meaning encoded by your sentences matches the meaning #> you intended to express linguistically; it's that competence that I #> feel remains underdeveloped in the community. # #...but then those sentences, if I remember them correctly, would've #lacked a selbri, and not really meant much. (Least of all what was #intended. ;) I wasn't holding myself up as someone who does have the kind of competence I was describing (because I don't have it). I have hardly any instinctual feel for the language at a textual level. --And.